California Superior Court Judge Lillian Sing (retired) on Death of Senator Feinstein: I am truly saddened by Dianne Feinstein’s death. It is indeed a true loss for all of us. She was one of the lone voices who was courageous enough to speak up against anti-China policies in Washington.
She defended China and spoke out against Trump and others who scapegoated China for the Coronavirus.
She was a China friend even way back when she was on the SF Board of Supervisors as well as when she was our SF Mayor.
She loved China and above all believed in people-to-people relationships. I remember how she was one of the few elected officials who visited China in the early 1980s and how her late husband, Richard Blum, even got away from official businesses to take a jog to visit my late Uncle Frank who lived in Shanghai where the common people lived. I have so many fond memories of her.
As SF Mayor, she formed the SF -Shanghai Sister City committee & appointed me to that committee. In 2005, we celebrated SF Shanghai Sister Committee’s 25 Anniversary and travelled to China together along with her beloved late husband, Dick Blum, and Governor Gavin Newsom. She stressed the importance of the US China relationship. She believed China and US shared many of the same values and interests, including combating climate change, expanding trade opportunities, and countering nuclear proliferation. Throughout her life, she helped promote a better US China relationship. We will miss her terribly.
May she join her beloved husband in heaven and rest in peace.
加州高等法院法官莉蓮辛(Lillian Sing)(退休)談參議員范斯坦的去世:我對黛安范斯坦的去世感到非常悲傷。 這對我們所有人來說確實是一個真正的損失。 她是華盛頓唯一有勇氣公開反對反華政策的聲音之一。
她為中國辯護,並公開反對川普和其他人將冠狀病毒歸咎於中國。
早在她擔任舊金山監事會以及舊金山市長時,她就已經是中國朋友了。
她熱愛中國,最重要的是相信人與人之間的關係。 我記得她是20 世紀80 年代初訪問中國的少數民選官員之一,她已故的丈夫理查德·布魯姆(Richard Blum) 甚至逃離公務,慢跑去拜訪我已故的弗蘭克叔叔,他住在上海,那裡的公共場所人們生活著。 我對她有很多美好的回憶。
身為舊金山市長,她成立了舊金山-上海友好城市委員會,並任命我為該委員會成員。 2005年,我們慶祝了舊金山姐妹委員會成立25週年,並與她深愛的已故丈夫迪克·布魯姆(Dick Blum)和州長加文·紐瑟姆(Gavin Newsom)一起前往中國。 她強調了美中關係的重要性。 她認為,中美兩國擁有許多共同的價值觀和利益,包括應對氣候變遷、擴大貿易機會、應對核擴散。 在她的一生中,她幫助促進了更好的美中關係。 我們會非常想念她。
願她在天堂與心愛的丈夫相聚,安息。
(English to Chinese via Google Translate, edited by Johnson Choi)
