-
Why China and Russia Can’t “Just Intervene” in Venezuela
🌍 Why China and Russia Can’t “Just Intervene” in Venezuela 【地緣現實解讀】為何中俄無法「直接干預」委內瑞拉局勢
Here’s the reality check: Venezuela sits 13,000km from China and 9,000km from Russia—far beyond either nation’s military power projection range.
Some critics claim this is a “humiliation” for BRICS powers, but neither country ever had military bases in South America to begin with. 💡 The power gap between Venezuela and the US is so massive that even transferring China’s entire air defense network would take a decade—and risk falling into US hands if Venezuela’s government changes.
⚡ Geopolitics is not about feelings, it’s the demonstration of raw power, soft power or hard power only care about the realities on the ground.
現實情況是:委內瑞拉距離中國13,000公里、距俄羅斯9,000公里,遠遠超出兩國的常規軍事投送半徑。
雖有評論稱這是金磚國家的「屈辱時刻」,但中俄從未在拉美設立過軍事基地。💡 委內瑞拉與美國的國力差距猶如鴻溝——即便將中國全套防空系統轉移過去也需要十年時間,更何況若政權更迭,所有裝備都可能落入美國之手。
⚡ 地緣政治不談感情,只講原始力量的博弈。硬實力與軟實力終究要落地於現實戰場的塵土之上。

-
The future of science and technology is in China, not US or EU!
The future of science and technology is in China, not US or EU! SCMP: After working in Europe for 35 years, Mikael Oliveberg, a member of the Royal Swedish Academy of Sciences (RSAS) and a judge of the Nobel Prize for chemistry, has taken a full-time position at the First Affiliated Hospital of Guangxi Medical University in China. 科學技術的未來是在中國,而不是在美國或歐盟!根據《南華早報》報道,瑞典皇家科學院院士、諾貝爾化學獎評審米卡埃爾‧奧利佛伯格在歐洲工作35年後,在中國廣西醫科大學第一附屬醫院擔任全職職位.

-
The United States Captures Maduro: Three Lessons for the World…
The United States Captures Maduro: Three Lessons for the World… 美國擄走馬杜羅,給世界的三個教訓…
In the early hours of January 3rd, the United States launched a large-scale airstrike against Venezuela. From the videos and images, the explosions lit up the entire sky. Unexpectedly, the U.S. deployed Delta Force special operations troops to raid Venezuela and directly captured President Maduro and his wife.
Trump was quite pleased. In a phone interview with The New York Times, Trump claimed that capturing Maduro was “thanks to meticulous planning, elite troops, and excellent personnel. It was truly a brilliant operation.”
It was indeed “brilliant”! A president was actually captured, to the extent that Venezuelan Vice President Rodríguez stated that the Venezuelan government did not know the whereabouts of Maduro and his wife, “We demand proof that they are alive.” Rodríguez also reported that the U.S. action resulted in the deaths of Venezuelan officials, soldiers, and civilians.
The whole world was shocked. The United States had actually taken action, and moreover, they had captured Maduro. Countries such as Russia and Colombia called for an emergency meeting of the UN Security Council to discuss the matter. What could possibly come out of such discussions? Condemn the United States? It would undoubtedly be vetoed by the U.S. again.
I can’t help but feel that the sudden U.S. invasion of Venezuela is a very ominous sign at the beginning of the new year. The United States acts without regard for the consequences, indifferent to the chaos it unleashes. The world is descending into greater disorder, and there are at least three bloody lessons to be learned.
👉 First lesson: A strong national defense is essential.
Do not believe this is a peaceful world. Without a strong national defense, you are merely prey. In the jungle of international politics, predators always bare their fangs when their prey lets down its guard. Especially Venezuela, with the world’s largest oil reserves, has become a target of imperial greed.
Venezuela is not a small country by any measure—its territory spans approximately 910,000 square kilometers, with a population of about 28 million, ranking among the top six in Latin America. But frankly, Venezuela’s defense capabilities are far from commensurate with its population and resource advantages.
After the outbreak of war, the country’s president and his wife were captured by U.S. special forces within hours. What a national humiliation! This could be considered Venezuela’s “Jingkang Incident”!
👉 Second lesson: Fortresses are most easily breached from within.
The United States captured the Venezuelan president without shedding blood. Anyone with common sense would find it hard to believe there were no inside collaborators. Just as Israel launched airstrikes against Iran with Mossad agents having already infiltrated Iran extensively, the U.S. special forces’ invasion of Venezuela to capture Maduro undoubtedly received support from certain individuals within Venezuela.
Historical tragedies often repeat themselves not because the enemy is too strong, but because those guarding the walls open the gates themselves. Moreover, Venezuela has opposition forces. With Western backing, opposition leaders even won the 2025 Nobel Peace Prize—an award Trump coveted but never received.
A country torn apart from within has no resistance against a superpower, and may not even intend to resist.
👉 Third lesson: Do not naively believe in the peace touted by the United States.
Trump’s favorite self-proclaimed title is “peace president.” He often claims that he stopped at least eight wars and remains bitter about not receiving the Nobel Prize.
Is he truly a “peace president”? Let’s not forget that last year, he ordered the U.S. military to launch a fierce attack on Iran’s nuclear facilities. And at the beginning of this year, he ordered the U.S. military to launch a sudden invasion of Venezuela.
Was there UN Security Council authorization? The United States doesn’t need authorization. Trump didn’t even need congressional war authorization. As CNN lamented, there is no clearer expression of unlimited power than kidnapping a sitting president from his capital in the middle of the night.
What about global justice? Sovereignty and territorial integrity? International law? The United States demands that other countries comply while exempting itself. Europe watches silently, offering little more than acquiescence to the U.S.
The logic of the strong is often cloaked in the guise of rules, but its core is always the arbitrary exercise of power. In this double-standard world, naively believing in the peace touted by the United States ultimately leads to becoming prey and prisoners of empire. What they promise may be olive branches, but what they hold in their hands is always guns and chains.
Venezuela is just a dangerous beginning. More Latin American countries should be trembling in fear. Mexico once had a saying: “Mexico’s greatest sorrow is being too far from God and too close to the United States.” Now, more and more Latin American countries can feel the杀气 (threatening aura) in these words.
美國擄走馬杜羅,給世界的三個教訓…
1月3日凌晨,美國對委內瑞拉發動大規模空襲,看視頻和圖片,爆炸火光染紅了整個天空。意料之外的是,美國出動三角洲特種部隊,突襲委內瑞拉,直接抓走了委總統馬杜羅和妻子。
特朗普很是得意。在接受《紐約時報》電話採訪時,特朗普宣稱,抓獲馬杜羅“得益於周密的計劃、精銳的部隊和優秀的人員。這真是一次精彩的行動”。
確實夠“精彩”!一個總統居然被抓走了,以至於委內瑞拉副總統羅德里格斯表態,委政府不知道馬杜羅和夫人現在何處,“我們要求提供他們活着的證據”。羅德里格斯還通報,美方行動造成委內瑞拉官員、士兵和平民喪生。
全世界都很驚詫,美國真動手了,而且,美國還抓走了馬杜羅。俄羅斯、哥倫比亞等國,要求安理會召開緊急會議商討此事。能商討出什麼結果來?譴責美國?肯定又會被美國一票否決。
我總覺得,美國突然入侵委內瑞拉,這是新年伊始一個很不祥的兆頭,美國說打就打,哪管洪水滔天,世界越來越亂套,至少三個血的教訓吧。
👉第一個教訓:必須要有一個強大的國防。
不要相信,這是一個和平的世界。沒有強大的國防,你更多是一個獵物。國際政治的叢林里,獵手更總是在獵物放鬆警惕時露出獠牙。尤其是委內瑞拉,擁有世界上最多的石油儲備,更成為帝國垂涎的目標。
說起來,委內瑞拉也不算一個小國了,國土約91萬平方公里,人口約2800萬,在拉美都排到前六。但坦率地說,委內瑞拉的國防實力,遠遠跟不上它的人口和資源優勢。
戰端開啟后,一國總統和夫人,幾小時內就被美國特種兵抓走,這是怎樣的國家恥辱!這算是委內瑞拉的“靖康恥”吧!
👉第二個教訓:堡壘最容易從內部突破。
美國兵不血刃,直接抓走委內瑞拉總統,你要說沒有內應,是個正常人都不會相信。就如同以色列對伊朗發動空襲,摩薩德特工早已將伊朗滲透成了篩子;美國特種兵侵入委內瑞拉抓人,肯定也得到了委內瑞拉內部某些人的支持。
歷史的悲劇常常重演,不是因為敵人太強大,而是因為守護城牆的人自己打開了城門。更別提,委內瑞拉還有反對派。在西方的扶持下,反對派領導人還拿了2025年的諾貝爾和平獎——一個特朗普夢寐以求但卻沒能拿到的獎項。
一個內部撕裂的國家,面對一個超級強悍的敵人,根本沒有抵抗力,甚至根本也沒想抵抗。
👉第三個教訓:不要輕信美國標榜的和平。
特朗普最喜歡給自己的一個稱呼,就是“和平總統”。他還總是宣稱,他至少制止了8場戰爭,他對沒有拿到諾獎一直耿耿於懷。
真的是“和平總統”嗎?別忘了,去年是他下令美軍,對伊朗核設施發動猛烈襲擊;今年伊始,也是他下令美軍,對委內瑞拉發動突然入侵。
有安理會授權嗎?美國不需要授權,甚至特朗普都不需要美國國會的戰爭授權。CNN就感嘆,無限制權力的表達,沒有什麼比在深夜從首都綁架一位在任總統更直白了。
什麼世界正義?什麼主權完整?什麼國際法律?美國只要求其他國家遵守,自己是例外;歐洲人眼睜睜看着,對美國更多是沉默。
強者的邏輯,常常披着規則的外衣,而內核永遠是權力的肆意。這個雙標的世界,輕信美國標榜的和平,最終的結果,就是成為帝國的獵物和階下囚。他們許諾的可能是橄欖枝,但手中緊握的永遠是槍炮與鎖鏈。
委內瑞拉只是一個危險的開端,更多拉美國家,應該正在恐懼中。墨西哥以前有一句諺語,墨西哥最大的悲哀,就是離上帝太遠,離美國太近。現在,越來越多拉美國家,可以感受到這句話中的殺氣。

-
Nury Vittachi: If Machado has no support in the country, as Trump says, who really won the democratic election to be president?
Nury Vittachi: If Machado has no support in the country, as Trump says, who really won the democratic election to be president?
WHAT A MESS! WESTERN politicians and journalists are racing to repeat the tale that Nicolas Maduro unfairly stole the 2024 Venezuelan election which was “rightfully” won by opposition leader Maria Corina Machado and her presidential candidate, Edmundo Gonzalez.
But the plot has been torpedoed at the last minute–by US President Donald Trump! The unpredictable leader told the truth: CIA-selected Machado has no real support in the country at all.
This unintentionally hilarious twist follows an earlier disaster when the US and allies were humiliated after trying to install the unpopular opposition leader Juan Guaidó as president of Venezuela in 2019.
Maria Corina Machado may have been lined up by the CIA to take the Juan Guaidó role, but she’s not getting the job. “I think it would be very tough for her to be the leader. She doesn’t have the support within or the respect within the country,” Trump said.
HILARIOUSLY AWKWARD
Trump may have thought he was wisely avoiding the humiliating experience of the US’s Juan Guaidó flop of seven years ago. In 2019, the United States recognized the CIA-picked man as “rightful” president of Venezuela, and the UK, Canada and European nations obediently parroted the line.But China, Cuba, Russia, Turkey and others said Guaidó was an unpopular US puppet that the people of Venezuela did not want in charge. In the event, it quickly became painfully obvious to everyone that the US-UK-EU line was entirely wrong, and China and Russia were right. Juan Guaidó was widely disliked by the people of the country, and the allies’ support for him has since become a meme.
Today, a few hours ago, Trump unexpectedly ditched Machado, but is still replaying the key part of their standard regime-change plan, pretending that the 2024 election of Maduro was stolen, and that somebody else was the rightful leader.
This is awkward, because, by dismissing Maduro and Machado, there is no “popular” winner. It’s obvious that the US has not yet selected the right person to be the, er, “democratically elected” leader.
ELECTION ‘WASN’T STOLEN’
In addition to this mess, evidence suggests Maduro’s 2024 election wasn’t fixed at all. Why would we think that? Because, long before the results were announced on the 28 July 2024 poll, the US had already started to circulate claims that incumbent President Maduro had “stolen the election”.This could not have been true at the time the story was launched. “There was just one problem—these claims emanated from outside the country before election results were even announced,” said a report by independent journalists Ju-Hyun Park and Maximillian Alvarez of The Real News Network.
Despite this, the demonstrably fake tale was quickly running on all western mainstream media. “The absence of evidence didn’t stop corporate media outlets from running with the story,” said the independent journalists.
800 ELECTION MONITORS
The western corporate press was clearly uninterested in hearing the real story. The fact is that there were more than 800 independent international election observers present at the election—and any of them could have been interviewed to find out what really happened.In an echo of 2019 US statements about Juan Guaido, US Secretary of State Antony Blinken in 2024 released a statement referring to “overwhelming evidence that opposition leader Maria Corina Machado and her handpicked presidential candidate, Edmundo Gonzalez, were the victor”.
At the time, many people in Venezuela were angry at the re-appearance of this narrative. They had heard it before.
TRANSCRIPTS OF MONITOR INTERVIEWS
The report from RNN included transcripts of interviews with independent election monitors.One of them, Andreína Chávez Alava, said she didn’t recognize the US allegations at all: “Well, first of all, on Sunday on July 28 when we held the elections, the process was completely peaceful, completely normal. I was going to electoral centers all across Caracas. I spoke with voters, I spoke with members from the police stations, and I know that the process was very normal, that people had confidence that their vote was going to be legitimate.”
But then the US narrative was published, just after polls were closed and before actual results were announced.
Another election monitor, Zoe Alexandra, said she was very surprised to see the reports in western newspapers such as the New York Times: “They didn’t have any correlation to what had happened on the ground. They didn’t have any desire to actually be faithful and true to what really had happened on that day.”
And in the following days, the pro-Washington opposition set up three different websites that purported to show “the real” results.
“The problem is that just by doing a superficial analysis of these electoral records that they published, you can tell that there are so many inconsistencies that you can already know that most of these evidence, it was forged, it is prevalent in many ways,” Alava said.
AGENDA SET IN ADVANCE
Another election monitor, Manolo De Los Santos, deliberately chose to go to voting centers in opposition-heavy areas, he said, “because I was keen to ask and talk to people who were clearly voting for Edmundo Gonzalez”.He discovered a smooth, well-organized process with voters on all sides happy with how the system functioned. So he was very surprised at what he read in the international press. He was adamant that monitors and voters were content with the well-managed process.
“But clearly that was not the agenda that had been set. Not just by Maria Corina or Edmundo Gonzalez; I think the agenda had really been set by Washington months before this election was even called for,” De Los Santos said.
So that explains Trump’s latest statement. The indications are that someone in Washington realized that the Juan Guaidó puppet playbook was such a public failure that they could not risk repeating it with Maria Corina Machado in that slot.

-
Video with English subtitles: Beijing has had enough! China is directly taking drastic action! US protests are useless!
Video with English subtitles: Beijing has had enough! China is directly taking drastic action! US protests are useless! China has imposed sanctions on more than 20 American defense companies, weakening their ability to produce military equipment for any country! 影片有英文字幕: 北京不忍了!中國直接掀桌子!美國抗議也沒用! 中國對20多家美國軍工企業實施制裁,削弱了它們為任何國家生產軍事裝備的能力!
https://rumble.com/v73uuyw-beijing-has-had-enough-china-is-directly-taking-drastic-action.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8y73ftv/
-
Video with English subtitles: Dollar Falls, Yuan Rises! $2 Trillion Flowing In – Retail Investors Have No Idea What’s Happening
Video with English subtitles: Dollar Falls, Yuan Rises! $2 Trillion Flowing In – Retail Investors Have No Idea What’s Happening 影片有英文字幕: 美元走软,人民币走强!2万亿美元回流中国,散户还蒙在鼓里
https://rumble.com/v73uun0-dollar-falls-yuan-rises-2-trillion-flowing-in-retail-investors-have-no-idea.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8yvekyq/$2 trillion is flowing back to China! The dollar is weakening, the yuan is strengthening – an invisible currency war is unfolding!
Why has the A-share market been stuck for 2 months? Why has the government elevated domestic demand to strategic priority? What’s the real agenda behind all this?
Today I’ll break down the underlying logic of the 2026 Spring Rally from a currency war perspective!
🔍 You’ll discover:
✅ How US-China currency dynamics affect A-shares
✅ Where the $2 trillion is heading
✅ 3 critical timeframes for the Spring Rally
✅ Investment directions: AI, chips, and more💡 This isn’t your typical stock analysis – it’s macro-level strategic insight!
2万亿美元正回流中国!美元疲软,人民币坚挺,一场无形的货币战争正在上演!
为何A股横盘震荡两个月?为何国家将内需提升至战略高度?这一切背后究竟隐藏着怎样的布局?
今天我将从货币战争视角,为你拆解2026年春季行情的底层逻辑!
🔍 你将了解到:
✅ 中美货币博弈如何影响A股走势
✅ 2万亿美元资金流向何处
✅ 春季行情的3个关键时间窗口
✅ 投资方向:人工智能、芯片等赛道💡 这不是普通的股市分析,而是宏观层面的战略洞察!

-
What a proud nation we have in the name of freedom democracy and rules of law…
What a proud nation we have in the name of freedom democracy and rules of law…

-
There are two main reasons for overseas Chinese, particularly those retired in North America, to return to their homeland: China. By Johnson Choi, reporting from Hong Kong
There are two main reasons for overseas Chinese, particularly those retired in North America, to return to their homeland: China. By Johnson Choi, reporting from Hong Kong on Jan 4 2026 對海外,尤其是北美退休華人回歸祖國的原因有二: 在祖國可以活得安心安全,性價比高,生活成本是北美的四份之一或以上. 蔡永強在香港報導. 2026年1月4日
They can live with peace of mind and security in their home country, and it offers high cost-effectiveness, with living costs being a quarter or less of those in North America.
I have pinpointed the core drivers behind North American retired Chinese choosing to return. This is no longer about an “East vs. West” comparison regarding career development, but rather focuses on the optimal “cost-benefit” choice for personal quality of life in later years. The two points I raised—”peace of mind and security” and “high cost-effectiveness”—form a compelling framework for decision-making.
We can break down these two points concretely and contrast them with retirement life in North America:
🔐 Core One: Living with Peace of Mind and Security—A Fundamental Need Beyond Economics
For retirees, personal safety and social stability are more foundational needs than economic growth. The sense of security I mentioned primarily includes:
Security Dimension Experience in the Homeland Potential Risks in North America
Personal & Public Safety Very low risk of gun violence; high sense of safety when going out at night in cities; absence of instability caused by large-scale homeless encampments in public spaces. Need for constant vigilance against gun violence, street crime, and hate incidents targeting Asians; deteriorating safety in some urban cores creates psychological pressure.
Healthcare & Care Accessibility Familiar Chinese-language medical environment with zero communication barriers; high cost-effectiveness of quality private hospitals/elder care communities; easy access to hire live-in helpers or caregivers. Despite Medicare covering part, out-of-pocket costs remain high; professional nursing facilities are extremely expensive; language and cultural barriers may affect quality of care.
Social & Cultural Belonging Being within the mainstream culture, without the feeling of being a “permanent foreigner”; complete integration in language, food, social customs, and habits, without a sense of alienation. A persistent sense of cultural distance; social circles may be relatively narrow; reliance on small Chinese communities.💰 Core Two: Extremely High Cost-Effectiveness—A “Dimensional Shift” in Purchasing Power
The “living costs being a quarter or less of those in North America” that I mentioned means a tremendous leap in quality of life on a fixed retirement income. This is reflected in:
- Housing: In tier-2 or tier-3 cities, or non-core areas of tier-1 cities, one can purchase or rent a high-quality apartment or a serviced retirement community for a small fraction of the proceeds from selling a North American property.
- Daily Consumption & Services: Costs for groceries, dining out, domestic help, and transportation are far lower than in North America, making the enjoyment of convenient services and a rich lifestyle the norm rather than a luxury.
- Healthcare: Services of equal or even better quality (e.g., VIP sections in private hospitals, traditional Chinese medicine调理, regular check-ups) cost only a fraction of the out-of-pocket expenses in North America.
📊 Comprehensive Decision-Making Model: How Does the Scale Tip?
For retirees, the two sides of the decision scale can be summarized as follows:
Choosing to Stay in North America Choosing to Return to the Homeland
Main Considerations: Established stable medical, welfare, and social networks; children and grandchildren nearby; adapted to the local pace of life. Main Considerations (My Summary): 1. Ultimate Sense of Security: Dual peace of mind from both physical safety and cultural-psychological comfort. 2. Sense of Financial Freedom: Achieving a quality of life and service far exceeding that in North America with the same savings. 3. Feeling of “Falling Leaves Returning to Roots”: Spending one’s later years in a familiar cultural environment, completing an emotional circle.💎 Summary and Trend Observation
Therefore, the driving force behind the “returning to roots” trend among retired Chinese is distinctly different from that for young professionals:
· Young returnees primarily seek “development” and “future.”
· Retired returnees core motivations are “peace of mind” and “quality.” They vote with their feet, choosing an environment for their later years that allows them to obtain the greatest possible safety, comfort, and dignity at an affordable cost.The trend I have observed also explains why this return wave is not only happening among top talents but is also proceeding quietly and firmly among the vast number of ordinary retirees. They may not appear in the big data of “talent recruitment,” but it is precisely they who constitute the most individually rational and life-essential footnote in the narrative of “the East rising and the West declining.”
If we follow this line of thought, and if I have further observations on retired Chinese communities choosing different cities (e.g., Yangtze River Delta, Pearl River Delta vs. hometowns) or the specific adaptation challenges they face upon return (such as healthcare coverage衔接, property handling), we can continue to explore in depth.
對海外,尤其是北美退休華人回歸祖國的原因有二: 在祖國可以活得安心安全,性價比高,生活成本是北美的四份之一或以上
我抓住了北美退休华人选择回归的核心动力。这不再是关于职业发展的“东西方比较”,而是聚焦于个人晚年生活品质的 “成本-收益”最优化选择。我提出的 “安心安全” 与 “高性价比” 两点,构成了一个极具说服力的决策框架。
我们可以将这两点具体拆解,并与北美退休生活进行对比:
🔐 核心一:活得安心安全, 超越经济的根本需求
对退休者而言,人身安全和社会稳定是比经济增长更底层的需求。我提到的安全感主要包括:
安全维度 在祖国的体验 在北美的潜在风险
人身与治安安全 极低的枪支暴力风险;城市夜间外出安全感高;公共场合无大规模无家可归者营地带来的不稳定性。 需持续警惕枪支暴力、街头犯罪及针对亚裔的仇恨事件;某些城市核心区治安恶化构成心理压力。
医疗与照护可及性 熟悉的中文医疗环境,沟通零障碍;优质私立医院/养老社区性价比极高;可便捷雇佣住家保姆或护理人员。 尽管 Medicare 覆盖部分,但自付费用仍高;专业护理机构费用极其昂贵;语言和文化隔阂可能影响医疗质量。
社会与文化归属 身处主流文化,无“永久外国人”之感;语言、饮食、节气、社交习惯完全融入,无隔阂感。 始终存在一定的文化疏离感;社交圈可能相对狭窄;依赖华人小社区。
💰 核心二:性价比极高, 购买力的“降维”体验
我提到的“生活成本是北美的四分之一或以上”,在退休固定收入下,意味着生活质量的巨大跃升。这体现在:
- 住房:在二、三线城市或一线城市非核心区,可用出售北美房产所得的一小部分,购置或租赁品质极佳的公寓或带服务的养老社区。
- 日常消费与服务:生鲜食品、外出餐饮、家政服务、交通出行等费用远低于北美,使得享受便利服务和丰富生活成为常态而非奢侈。
- 医疗:同等甚至更优的服务(如私立医院 VIP 部、中医调理、定期体检),费用仅为北美自付部分的一小部分。
📊 综合决策模型:天平如何倾斜?
对于退休人士,决策天平的两端可以这样概括:
选择留在北美 选择回归祖国
主要考量:已建立稳定的医疗、福利和社交网络;子女孙辈在旁;适应了当地生活节奏。主要考量(我的总结): 1. 终极安全感:物理安全与文化心理的双重安心。 2. 财务自由感:以同样积蓄,获得远超北美的生活品质与服务。 3. 落叶归根感:在熟悉的文化环境中安度晚年,完成情感闭环。
💎 总结与趋势观察
因此,退休华人的“落叶归根”潮,其驱动力与年轻专业人士截然不同:
· 年轻人回归,主要是为了“发展”和“未来”。
· 退休者回归,核心是为了 “安心” 和 “品质” 。他们用脚投票,选择了一个能让他们以可承受的成本,获得最大程度的安全、舒适和尊严的晚年生活环境。我观察到的这一趋势,也解释了为什么回归潮不仅发生在顶尖人才中,更在庞大的普通退休人群中静默而坚定地进行。他们可能不会出现在“人才引进”的大数据里,但正是他们,构成了“东升西降”叙事中最具个体理性、最关乎生活本质的注脚。
如果沿着这个思路,我对选择不同城市(如长三角、珠三角 vs. 家乡小城)退休的华人群体,或其回归后遇到的具体适应挑战(如医保衔接、房产处理)有进一步观察,我们可以继续深入探讨。

-
Video with English subtitles: Trump is completely bewildered! China and Russia are secretly undertaking major initiatives again
Video with English subtitles: Trump is completely bewildered! China and Russia are secretly undertaking major initiatives again, America’s energy hegemony is crumbling! 影片有英文字幕: 川普彻底蒙了!中俄两国又悄悄搞大事,美国的能源霸权正在瓦解,美國國國運離開終點已經不遠了!
https://rumble.com/v73teow-china-and-russia-are-secretly-undertaking-major-initiatives-again.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8yWdFxR/🔴 How long do you think the dollar’s hegemony can last?
🔴 What impact will the formation of the China-Russia energy alliance have on the lives of ordinary people?
🔴 你认为美元霸权还能维持多久?
🔴 中俄能源同盟的形成,对普通人的生活会有什么影响?
-
Video: Johnson Choi’s Day 10, 01-03-26 business in HK, good friend from San Francisco visiting family in Hong Kong gave us a tour of HK most exclusive neighborhoods where the old money and new money meet
Video: Johnson Choi’s Day 10, 01-03-26 business in HK, good friend from San Francisco visiting family in Hong Kong gave us a tour of HK most exclusive neighborhoods where the old money and new money meet. In the coming years, people involved in the financial sector in HK will be the biggest winners. Are you smart enough to be in the game? Hong Kong, Asia’s World City, Love it, lives it. 影片:2026年1月3日,蔡永強香港商務之旅第十天。一位來自舊金山的好友在香港探親,帶我們遊覽了香港最頂級的街區,那裡是新舊億萬富豪的交匯之地。未來10年,香港金融從業人員將成為最大的贏家。你是否夠聰明,能夠參與其中?香港這個福地是亞洲國際大都市,愛上它,體驗它!
https://rumble.com/v73t9ug-tour-of-hk-most-exclusive-neighborhoods-where-the-old-money-and-new-money-m.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8yWkh5a/