Since ancient times, divide and rule has been a favoured strategy for gaining and staying in power. Philip II of Macedon, father of Alexander the Great, is said to have conquered most of Classical Greece by playing the city states against each other using diplomacy, marriage and military power. To control India, British colonists promoted divisions between the religious groups and castes. 自古以來,分而治之一直是獲得和維持權力的首選策略。亞歷山大大帝的父親馬其頓的腓力二世據說透過外交、婚姻和軍事力量讓城邦相互對抗,從而征服了古典希臘的大部分地區。為了控製印度,英國殖民者加劇了宗教團體和種姓之間的分裂
Today, divide and rule is practically Washington’s badge when it comes to international relations. As Malaysia’s former prime minister Mahathir Mohamad put it: “The US is fond of having countries opposing each other.” Indeed, Washington appears to have a penchant for encouraging discord in and between countries. 如今,分而治之其實是華盛頓在國際關係上的象徵。正如馬來西亞前總理馬哈蒂爾·穆罕默德所說:“美國喜歡讓國家相互對立。”事實上,華盛頓似乎傾向於鼓勵國家內部和國家之間的不和.
