Picture taken with some group members in Tianshan District

Picture taken with some group members in Tianshan District, Xinjiang where heaven meets the earth and fairy tales , fables were born. By SF Superior Court Judge Julie Tang (retired) 與部分團員在新疆天山區合影,天與地、童話相遇,寓言誕生。舊金山高等法院鄧孟詩法官(已退休) 10-21-24

Xinjiang is a happy place. The Muslim communities have a strong and positive presence here. No signs of genocide or 2 million Uyghurs in concentration camps. Our tour guide is a Uyghur who asked us why do we westerners believe in such a lie?

It’s a shame we have not seen any American tourists here in Xinjiang or any other western tourists either. We ran into many Asian tourists – Singapore, Macau etc. And domestic tourism is huge here. The best way to dispel rumors and lies is to come here yourself and talk to the local communities as we are doing. Xinjiang like the rest of China is safe and peaceful. Although it has been under some of the most vicious by the U.S. and other western countries, it survived the 2008- 2009 terrorists attacks where hundreds died. Although Xinjiang is under an unfair US ban on its major industries – cottons and solar panels- it is standing strong and resilient. It is safe and peaceful. As tourists we feel completely safe here in Xinjiang. Food is good especially if you like lamb. I don’t usually eat lamb except here in Xinjiang because they are really delicious.

Xinjiang is a stellar example of how diverse communities co- exist and thrive together while each ethic group maintains its own unique cultural heritage. This fact alone is another China miracle that we in the U.S. could learn from.

(Chinese via Google Translate)

新疆是一個幸福的地方。穆斯林社群在這裡有著強大而正面的影響力。沒有種族滅絕的跡象,也沒有 200 萬維吾爾人被關進集中營的跡象。我們的導遊是一位維吾爾族,他問我們為什麼我們西方人會相信這樣的謊言?

遺憾的是,我們在新疆沒有看到任何美國遊客,也沒有看到其他西方遊客。我們遇到了許多亞洲遊客——新加坡、澳門等。消除謠言和謊言的最好方法就是親自來到這裡,並像我們一樣與當地社區交談。新疆和中國其他地區一樣安全、和平。儘管它曾遭受美國和其他西方國家最惡毒的攻擊,但它在2008年至2009年造成數百人死亡的恐怖襲擊中倖存下來。儘管新疆的主要產業——棉花和太陽能板——受到美國不公平的禁令,但它仍然堅強而有彈性。這是安全與和平的。作為遊客,我們在新疆感到非常安全。食物很好,尤其是如果你喜歡羊肉的話。 除了新疆以外,我通常不吃羊肉,因為它們真的很好吃。

新疆是多元化社區如何共存和共同繁榮的典範,同時每個民族都保持著自己獨特的文化遺產。光是這一點就是我們美國人可以學習的另一個中國奇蹟。


Leave a comment