This poem is to describe the final days of my mother-in-law.
《臨終十日:女婿悼外母黃好蓮女士》
簷冰垂素刃,獨影守孤燈
血淚浸霜晨,三梁冷如鐵
喉中痰湧噎,撫額拭艱辛
咫尺隔天涯,寒枝墜玉塵
藥盞無人問,遺言空自陳
寒鴉尚反哺,蛛網鎖重門
空牀迴響處,盡是慧娘恩
人間風雪夜,最冷是人心
《這首詩是描術老太太病危到死亡的二個多星期,丈夫和二個兒子拒絕倍伴身邊,祇有女兒24小時倍伴直到離開這個世界,控訴這三個無情的梁性男人》

This poem is to describe the final days of my mother-in-law.
《臨終十日:女婿悼外母黃好蓮女士》
簷冰垂素刃,獨影守孤燈
血淚浸霜晨,三梁冷如鐵
喉中痰湧噎,撫額拭艱辛
咫尺隔天涯,寒枝墜玉塵
藥盞無人問,遺言空自陳
寒鴉尚反哺,蛛網鎖重門
空牀迴響處,盡是慧娘恩
人間風雪夜,最冷是人心
《這首詩是描術老太太病危到死亡的二個多星期,丈夫和二個兒子拒絕倍伴身邊,祇有女兒24小時倍伴直到離開這個世界,控訴這三個無情的梁性男人》

One response to “This poem is to describe the final days of my mother-in-law”
I’m sorry for your family’s loss!
LikeLiked by 1 person