Will US saying to China that saving lives at substantially lower cost considered excess capacity to ban it in America

Will US saying to China that saving lives at substantially lower cost considered excess capacity to ban it in America to protect pharmaceutical giants exorbitant profits in the process? SCMP: A decade ago, treating cancer with personalised mRNA vaccines seemed like a US$1 million gamble per patient, a therapy reserved for the ultra-rich. But Chinese biotech start-ups are aiming to change that – by designing cancer therapy for a fraction of the cost. 美國是否會說,以極低的成本挽救生命被視為產能過剩,從而在美國禁止該藥物,以保護製藥巨頭在這過程中的暴利? 《南華早報》:十年前,使用個人化 mRNA 疫苗治療癌症似乎是每位患者100萬美元的賭注,而這種療法只有超級富豪才能享受。但中國生技新創公司正致力於改變這一現狀, 以極低的成本設計癌症治療方法.


Leave a comment