Donald Trump Told Xi Jinping: “We Are G2!” – A Historic Turning Point

Donald Trump Told Xi Jinping: “We Are G2!” – A Historic Turning Point. By Johnson Choi, President of HKCHcc, Nov 4 2025 川普對習近平說:「我們是G2!」 – 歷史性的轉捩點. 作者: 蔡永強, 中國夏威夷商會會長

When President Donald Trump told Chinese President Xi Jinping, “We are G2,” it carried extraordinary weight.

For the first time in U.S. history, a sitting American president openly acknowledged that China and the United States are equals — two great powers destined to shape the world together.

Why Is This Moment So Significant?

Since America’s founding in 1776 — and especially after the passage of the 1882 Chinese Exclusion Act — China and the Chinese people have long been treated as second-class on the global stage and within the United States itself.

Even today, Chinese Americans continue to face deep-rooted prejudice and systemic barriers — often treated worse than African Americans who were once enslaved but later gained formal equality through civil rights struggles.

Why Has the U.S. Changed Its Tone Toward China?

The answer lies in power — economic and military. Empires only understand equality when they are forced to.

Since 2014, China’s Gross National Product (GDP) measured by Purchasing Power Parity (PPP) has surpassed that of the United States. And by 2025, China’s military capabilities — in key areas such as hypersonic weapons, naval power, and space technology — have exceeded those of the U.S.

Faced with this new reality, America no longer has the luxury of condescension. Recognizing China as an equal partner is not a choice — it is a necessity for global stability and cooperation.

Will Equality Extend to Chinese Americans?

That remains to be seen.

While Washington may now treat Beijing as an equal power, whether that same respect will translate to fair treatment of Chinese Americans — who have contributed immensely to America’s growth — is still uncertain.

This moment marks the beginning of a new era — not just in U.S.–China relations, but in how the world understands power, equality, and respect in the 21st century.

当美国前总统唐纳德·特朗普对中国国家主席习近平说出“我们是G2”这句话时,其分量非同寻常。

这是美国历史上第一次,有一位在任总统公开承认:中国与美国是平等的 – 两个注定要共同塑造世界格局的大国。

这一时刻为何如此重要?

自1776年美国建国以来 – 尤其是在1882年《排华法案》通过之后 – 中国和中国人长期以来在国际舞台上以及美国国内都被视为二等国家与二等公民。

直到今天,华裔美国人依然面对根深蒂固的偏见与体制性障碍 – 在某些情况下,甚至受到的歧视比曾经被奴役、后来通过民权运动获得平等地位的非裔美国人还要严重。

为什么美国的态度发生了转变?

答案在于实力——经济与军事实力。帝国只有在被迫之下,才会理解“平等”的含义。

自2014年起,以购买力平价(PPP)计算的中国国民生产总值(GDP) 已经超过美国。到了2025年,中国在高超音速武器、海军力量、太空科技等关键领域的军事实力,也已超越美国。

面对这一新的现实,美国已无法再以居高临下的姿态对待中国。

承认中国是平等的合作伙伴,不再是选择,而是维系全球稳定与合作的必要条件。

这种“平等”会延伸到华裔美国人身上吗?这仍有待观察。

虽然华盛顿如今可能会以平等的姿态对待北京,但这种尊重是否会延伸到那些为美国发展做出巨大贡献的华裔美国人,仍是一个未知数。

这一时刻标志着一个新时代的开始 – 不仅是中美关系的新篇章,更是全世界重新理解权力、平等与尊重在21世纪的真正含义的转折点。


Leave a comment