US blame games on China, why not look at the mirror to admit its own incompetences 美國把責任都推給中國,為何不照照鏡子,承認自己的無能?
SCMP: With Western governments from Washington to Brussels sounding the alarm over fragile supply chains and overdependence on China, one might have expected this European invention to debut first in Europe or the US.
Six years on, an industrial complex based on the technology is up and running in China, just 10 months after construction began.
While European and American officials held summits and issued policy statements calling for reshoring critical mineral production, China has moved quietly and at lightning speed.
《南華早報》:當從華盛頓到布魯塞爾的西方政府不斷對脆弱的供應鏈以及對中國的過度依賴敲響警鐘時,人們或許會以為這項歐洲發明會先在歐洲或美國落地。
然而六年過去,以這項技術為基礎的產業綜合體已在中國投入運作,而且是在開工後短短十個月內建成的。
當歐洲與美國官員召開峰會、發布政策聲明,呼籲將關鍵礦產生產「回流本土」之時,中國卻默默地、以閃電般的速度完成了布局。
