My dearest Xiaomi SU7 Max

My dearest Xiaomi SU7 Max, It’s been about a month since we were last together. Now, every time I climb back into my Ford Mustang Mach-E, I can’t stop thinking about you—your long range, your modular interior, your absurdly large infotainment screen. 我最親愛的小米SU7 Max:自從我們上次相聚,已經過去了一個月。如今每當我坐回福特野馬Mach-E的駕駛座,總會不由自主地想起你 – 你那超長的續航里程、模組化的內裝設計,還有那大得不可思議的娛樂系統螢幕.

At night, I miss your adjustable color lighting. On weekends, the kids talk about your wireless karaoke mics, walkie-talkies and yes, that back-seat minifridge.

Please come back to America…for me. Always, Joanna

The Xiaomi SU7 Max—like other Chinese-made cars—is effectively blocked from the U.S. market. And yet, late last year, I spent two weeks test-driving one of China’s hottest cars around the mean streets of New Jersey. A friend who previously worked at Xiaomi bought the car and got a temporary permit to drive it in the U.S. He generously let me take it for an extended spin.

My time with the car confirmed what experts in the auto industry have long been saying: Holy crap, China is winning the digitally enhanced electric-car race.

Chinese EV makers such as Xiaomi, BYD and Geely have earned global accolades because their cars deliver longer battery ranges and deeply integrated digital platforms. We’re talking software that feels smooth like a brand new smartphone, not a screen you have to jab five times to load a map. Plus, they often cost tens of thousands of dollars less than Western competitors. In Europe and Mexico, they’re blowing past Tesla and other EV rivals.

深夜裡,我懷念你可調節的氛圍燈光;週末時,孩子們總念叨著你的無線卡拉OK麥克風、對講機,以及後座那個迷你冰箱。

為了我,請回到美國來吧。

永遠愛你的喬安娜

與其他中國製造的汽車一樣,小米SU7 Max實際上被擋在美國市場門外。然而去年底,我卻有幸駕駛這款中國最炙手可熱的電動車,在新澤西的複雜路況中度過了兩週試駕時光。一位曾在小米任職的朋友購入此車後申請了臨時行駛許可,慷慨地讓我進行了深度試駕。

這段經歷驗證了汽車業專家長期的判斷:天啊,中國正在這場數字化電動車競賽中取勝。

小米、比亞迪和吉利等中國電動車製造商之所以能獲得全球讚譽,是因為他們的車輛不僅提供更長的電池續航,更實現了深度整合的數字平台——那流暢如嶄新智能手機的軟體體驗,絕非需要戳擊五次螢幕才能加載地圖的遲滯系統。更關鍵的是,這些車型的售價往往比西方競品低數萬美元。在歐洲和墨西哥市場,它們正以驚人速度超越特斯拉及其他電動車對手。


Leave a comment