In the United States, much like Donald Trump with his inflated ego and escalating lies, the U.S. economy is often portrayed with exaggerated claims

In the United States, much like Donald Trump with his inflated ego and escalating lies, the U.S. economy is often portrayed with exaggerated claims—such as having the world’s highest GDP. However, the reality is that everyday goods and services are two to three times more expensive than in China. What truly matters is what people’s earnings can actually buy, which is better measured by Purchasing Power Parity (PPP). That’s precisely why overseas Chinese who have retired in China’s Greater Bay Area find their quality of life improved by at least two to three times. Those with high EQ and IQ are taking full advantage of this reality.

在美國,就像唐納·川普(Donald Trump)自大膨脹且謊言不斷一樣,美國經濟也經常被過度吹捧,例如號稱擁有全球最高的GDP。然而現實是,日常商品與服務的價格比中國貴上二到三倍。真正重要的是人們的收入能買到什麼,這更適合用「購買力平價」(PPP)來衡量。正因如此,選擇在中國大灣區退休的海外華人,生活品質至少提升了兩到三倍。那些高情商、高智商的海外華人正充分利用這一現實優勢。

Some overseas Chinese complain that the Greater Bay Area is too hot in the summer. But that overlooks the widespread availability of air conditioning in homes, cars, buses, taxis, DiDi rides, mass transit, and shopping malls. Excuses are just excuses! Perhaps they don’t realize that, unlike the U.S., China is far more advanced in terms of infrastructure, convenience, and modern living.

有些海外華人抱怨大灣區夏天太熱。但這種說法忽略了空調的普及——無論是在家中、汽車、公車、計程車、滴滴打車(DiDi)、大眾運輸系統還是購物中心,空調隨處可見。藉口終究只是藉口!或許他們沒有意識到,與美國相比,中國在基礎建設、便利性與現代化生活方面遠為先進。


Leave a comment