-
Video: Day 4 business in HK, visit Luohu Shenzhen check out Rokid AI eye glass for biz
Video: Day 4 business in HK, visit Luohu Shenzhen check out Rokid AI eye glass for biz, enjoyed the best Roast Goose lunch unavailable in the 3rd world country where I am from, planned another visit tomorrow. 在香港出差的第四天, 去了深圳羅湖, 參觀Rokid AI眼鏡購買了打算作為商務用途. 在那裡享用了我住在的第三世界美國吃不到的美味烤鵝午餐, 計劃明天再去一次深圳這個性價比極高的美食天堂. 難怪不少國外華人都返回中國大灣區退休, 好食好住又安全! 很多華人, 尤其是老人家,去了美國後, 不少極端失望地返回中國, 他們原先的目標是在安全地方退休, 不是到美國做冒險家, 可能連命都沒有了, 他們去了美國這個地獄才明白中國才是天堂.
https://rumble.com/v73k8k2-day-4-business-in-hk-visit-luohu-shenzhen-check-out-rokid-ai-eye-glass-for-.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8yxyscM/
-
Video: Brazil Suddenly Implements Visa-Free Entry for Chinese Tourists?
Video with English subtitles: Unlike US (Chinese risking their lives to go there) Brazil Suddenly Implements Visa-Free Entry for Chinese Tourists? 影片有英文字幕: 與美國不同(美國槍枝暴力、無家可歸、仇視亞裔、藥物濫用等問題層出不窮)巴西對中國人和中國友善,建立命運共同體. 巴西突然对华免签?这招“战略拥抱”太硬核!中国护照含金量再创新高!揭秘上帝之城背后的“去美元化”大棋局!
https://rumble.com/v73jirg-brazil-suddenly-implements-visa-free-entry-for-chinese-tourists.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8y9p3hB/This “Strategic Embrace” Is Too Hardcore! The Value of the Chinese Passport Soars to New Heights! Unveiling the “De-Dollarization” Grand Strategy Behind the City of God!
Stop obsessing over those trivial matters in Southeast Asia! The biggest giant in the Southern Hemisphere—Brazil—has suddenly presented China with an extraordinary gift!
Visa-free entry for Chinese citizens! This is far more than just a simple travel pass—it is, in essence, the Lula government’s “blood oath” of allegiance to the Eastern giant! While Biden is still struggling with crises in the Middle East and Eastern Europe, America’s “backyard” is already ablaze. Brazil, a nation favored by God, is sending a clear message to the world through its actions: only by aligning with China can one truly prosper!
With abundant mineral resources, ample grain supplies, and a per capita GDP exceeding $10,000, why is Brazil still so determined to pursue “de-dollarization”? From the survival rules in Rio’s favelas to the resource treasures of the Amazon rainforest, how has China gradually “bought half of Brazil” and secured a strategic stronghold for its 1.4 billion people?
In this video, we journey across continents to unveil the geopolitical truths hidden beneath the samba skirt:
Strategic Embrace: The masterful scheme behind Brazil’s visa-free policy. With China and Brazil joining forces, how much longer can U.S. hegemony in South America hold?
Resource Empire: Iron ore, soybeans, petroleum… Just how many treasures has God bestowed upon Brazil? These are also the “lifelines” China values most!Magical Realism: Half heaven, half hell! Uncovering the stark contrasts between the favelas and affluent neighborhoods of the “City of God,” Rio de Janeiro, and the brutal reality of a divided world.
Bizarre History: A prince leading a rebellion? Independence achieved without bloodshed? Understanding Brazil’s past reveals why it possesses such a “relaxed” national destiny.
To comprehend Brazil’s choices is to understand the future of the BRICS nations. This isn’t just about the rising value of passports—it’s a testament to China’s soaring national fortune!
If you, too, take pride in the expansion of China’s circle of friends, be sure to like, subscribe, and share this video with others. Let’s cut through the fog together and see the world’s true hand!
巴西突然对华免签?这招“战略拥抱”太硬核!中国护照含金量再创新高!揭秘上帝之城背后的“去美元化”大棋局!
别盯着东南亚那点破事了!南半球最大的巨人——巴西,突然给中国送上了一份超级大礼!
对华免签!这哪里是一张简单的旅游门票,这分明是卢拉政府给东方大国递交的“投名状”!当拜登还在中东和东欧焦头烂额时,美国的“后院”已经彻底起火。巴西,这个被上帝偏爱的国家,正在用实际行动告诉世界:跟中国混,才有肉吃!
家里有矿、粮食管够、人均GDP破万,巴西为何还要死心塌地搞“去美元化”?从里约贫民窟的生存法则,到亚马逊雨林的资源宝库,中国是如何一步步买下“半个巴西”,锁死14亿人的战略大后方的?
本期视频,带你跨越万里,扒开这层桑巴舞裙下的地缘真相:
战略拥抱:巴西免签背后的顶级阳谋,中巴联手,美国在南美的霸权还能撑多久?
资源帝国:铁矿石、大豆、石油…上帝到底给了巴西多少好东西?这也是中国最看重的“保命符”!
魔幻现实:一半天堂一半地狱!揭秘“上帝之城”里约热内卢的贫民窟与富人区,折叠世界的残酷真相。
奇葩历史:王子带头造反?没流血就独立?看懂了巴西的过去,才明白它为什么拥有如此“松弛”的国运。
看懂了巴西的选择,你就看懂了金砖国家的未来。这不仅是护照含金量的提升,更是中国国运的狂飙!
如果你也为中国朋友圈的扩大感到自豪,请务必点赞、订阅,转发给更多人,咱们一起透过迷雾,看清这个世界的底牌!

-
Video: Day 3 business in HK, beginning our back to back meetings day at “Good food, Good Mood, Good Hong Kong Cafe” at the Asia’s World City: HK on 12-27-2025
Video: Day 3 business in HK, beginning our back to back meetings day at “Good food, Good Mood, Good Hong Kong Cafe” at the Asia’s World City: HK on 12-27-2025 影片:在「亞洲國際都會」商務到訪香港的第三日,我們的一天開始於 “食得好,心情好,香港好茶餐廳” 準備忙碌的一天.
https://rumble.com/v73j9hs-day-3-biz-in-hk-beginning-our-meetings-day-at-good-food-good-mood-good-hong.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8y9MAma/
-
Video: Day 2 business in HK, Asia’s World City 12-26-2025
Video: Day 2 business in HK, Asia’s World City 12-26-2025 影片:在「亞洲國際都會」香港做商務到訪的第二天
https://rumble.com/v73hxui-video-day-2-business-in-hk-asias-world-city-12-26-2025.html
-
American logistic expert report from China video: More countries prefer to borrow RMB instead of US dollars: lower costs, bigger investments
American logistic expert report from China video: More countries prefer to borrow RMB instead of US dollars: lower costs, bigger investments 美國物流尊家在中國報導視訊有中文字幕: 越來越多國家正將美元計價貸款轉換為人民幣債務。
More countries are converting their USD-denominated loans into RMB debt.
Borrowers of Chinese renminbi pay less than half in interest charges, compared to US dollar loans.
China’s massive Foreign Direct Investments across Asia, Africa, and even Europe are also important drivers of de-dollarization, as large new pools of offshore RMB are available for borrowing and loan repayments.
與美元貸款相比,人民幣借款者支付的利息費用可減少逾半。
中國在亞洲、非洲乃至歐洲的大規模對外直接投資,同樣是去美元化的重要驅動力——這些地區新形成的大規模離岸人民幣資金池,為借款與還款提供了充足流動性。

-
Video with English subtitles: Jimmy Lai hides behind the guise of an “ordinary media persona,” but in reality, he is the biggest “financial backer” for anti-China politicians both domestically and abroad.
Video with English subtitles: Jimmy Lai hides behind the guise of an “ordinary media persona,” but in reality, he is the biggest “financial backer” for anti-China politicians both domestically and abroad. 影片有英文字幕: 黎智英披「普通媒體人」外衣 實為中外反中政客最大「金主」 .
https://rumble.com/v73hwei-jimmy-lai-hides-behind-the-guise-of-an-ordinary-media-persona.html
In any Western country, including the United States, such treasonous behavior would never be tolerated, no matter how it is disguised! Let’s take a look at how powerful Jimmy Lai’s “black money network” really is!
在任何西方國家包括美國不管你怎樣包裝也不可能容許這種叛國行為! 一齊睇吓黎智英嘅「黑金網絡」有幾厲害!

-
Video: U.S. Violates Venezuela’s Sovereignty, China Expresses Five “Oppositions”: “If the U.S. Does Not Return the Seized Goods, China Will Take Strong Countermeasures…”
Video: U.S. Violates Venezuela’s Sovereignty, China Expresses Five “Oppositions”: “If the U.S. Does Not Return the Seized Goods, China Will Take Strong Countermeasures…” 影片有英文字幕: 美国侵犯委内瑞拉主权 中方连说五个“反对” “若美國不歸還被搶物資,中方將採取強有力的反制措施…”
On the afternoon of December 23 local time, at the request of Venezuela and with the support of China, Russia, and other countries, the United Nations Security Council convened an emergency meeting. During the meeting, Sun Lei, China’s Deputy Permanent Representative to the United Nations, stated that the United States has continued to strengthen its military deployment in the Caribbean and around Venezuela, escalating sanctions, blockades, and threats of force, and even arrogantly laying claim to Venezuela’s territory and resources. Such actions by the United States blatantly trample on the sovereignty and security of other nations, seriously violate the UN Charter and international law, and pose a real threat to regional peace.
Sun Lei emphasized that China opposes all forms of unilateral bullying and supports nations in defending their sovereignty and national dignity. “We oppose any actions that violate the purposes and principles of the UN Charter and infringe upon the sovereignty and security of other countries. We oppose the use or threat of force in international relations. We oppose external forces interfering in Venezuela’s internal affairs under any pretext. We oppose illegal unilateral sanctions and ‘long-arm jurisdiction’ that lack a basis in international law and are not authorized by the Security Council.”
This statement is a strong response from Lin Jian, spokesperson for China’s Ministry of Foreign Affairs, addressing the recent U.S. interception of a Chinese oil tanker on the high seas during a press conference.
Who could have imagined that such brazen “maritime robbery” would take place in the Caribbean high seas at the end of 2025? In the early hours of December 20 local time, the “Century,” an oil tanker owned by a Hong Kong-based company and loaded with 1.8 million barrels of Venezuelan crude oil destined for China, was surrounded by U.S. military helicopters and vessels. Armed soldiers descended onto the ship via ropes, seizing control directly.
On the same day, Trump publicly declared, “The oil and the ship belong to the United States,” stating that the oil would either be added to the strategic reserve or auctioned off. Behind these arrogant remarks lies a blatant disregard for international law without any justification. The United Nations Convention on the Law of the Sea explicitly states that the high seas belong to all humanity, and the United States has no UN authorization for such actions, making this purely a case of unilateral bullying.
This is not an isolated incident. Within just ten days, the U.S. has seized ships twice. On December 10, 1.1 million barrels of crude oil from the “Skipper” were illegally seized. China-Venezuela energy cooperation is transparent and compliant. Over the past two decades, China has invested more than $113 billion in Venezuela, with 90% of Venezuela’s crude oil exports going to China.
The U.S. strategy reveals three underlying motives: First, to strangle Venezuela’s economic lifeline and force a change in its government. Second, to undermine China’s diversified energy supply. Third, to alleviate domestic inflation and appeal to voters by seizing low-priced crude oil. More insidiously, 60% of China-Venezuela trade is settled in yuan, directly challenging the dominance of the U.S. dollar.
The international community has long seen through these actions. Venezuela has condemned them as “acts of piracy,” while Russia and Brazil have publicly opposed the U.S. moves. UN experts have jointly issued statements criticizing the U.S. actions. The U.S. military’s 24-hour pursuit of the “Bella 1” tanker ended in failure, exposing the emptiness of its blockade.
We must not forget the “Galaxy Incident” over 30 years ago, when we had no choice but to endure humiliation. Today, China is no longer an easy target to be manipulated. With the normalization of long-range naval escorts, diversification of energy supply routes, and the acceleration of yuan settlement, China’s countermeasures are justified, forceful, and measured.
The high seas are not the private property of the United States, and international rules are not its tools. The hegemonic farce of seizing resources by force will ultimately collapse in the face of resistance from other nations and China’s countermeasures.
当地时间12月23日下午,联合国安理会应委内瑞拉请求,在中国、俄罗斯等国支持下召开紧急会议。
中国常驻联合国副代表孙磊大使在会上发言表示,美国持续加强在加勒比海及委内瑞拉周边的军事部署,并不断升级制裁、封锁与武力威胁,甚至妄言霸占委方领土与资源。美方此类行径公然践踏他国主权安全,严重违反《联合国宪章》及国际法,对地区和平构成了现实威胁。
孙磊表示,中方反对一切单边霸凌行径,支持各国捍卫自身主权和民族尊严。我们反对任何违反联合国宪章宗旨和原则、侵犯别国主权安全的行为,反对在国际关系中使用或威胁使用武力,反对外部势力以任何借口干涉委内瑞拉内政,反对缺乏国际法依据、未经安理会授权的非法单边制裁和”长臂管辖”。這是中國外交部發言人林劍針對近期美國在公海扣押中國油輪,在記者招待會上的強硬回應和表態。
誰能想到2025年末的加勒比海公海,會上演如此明目張胆的“海上搶劫”。當地時間12月20日凌晨,香港船東所屬的“世紀號”油輪滿載180萬桶委內瑞拉原油駛往中國,竟遭美軍直升機和艦艇圍堵,武裝士兵索降登船直接控制船隻。
特朗普當天就高調放話“油和船都歸美國”,要麼入戰略儲備要麼拍賣,這番囂張言論背後,是毫無國際法依據的蠻橫。《聯合國海洋法公約》明確公海屬全人類,美方無任何聯合國授權,純屬單邊霸凌。
這不是孤例,短短十天內美方已兩次扣船,12月10日“斯基珀號”的110萬桶原油早被其非法侵佔。中委能源合作合規透明,近二十年中方累計投入超1130億美元,委內瑞拉90%原油出口中國。
美方的算計藏不住三層禍心:1.掐斷委內瑞拉經濟命脈逼其政權更迭;2.破壞中國能源多元化供應;3.還靠扣押低價原油緩解國內通脹、討好選民。更陰險的是,中委貿易60%用人民幣結算,直接衝擊美元霸權。
國際社會早已看清真相,委內瑞拉譴責其“海盜行為”,俄羅斯、巴西公開反對,聯合國專家聯名發聲批判。美軍追捕“貝拉1號”油輪24小時撲空,暴露其封鎖不過是紙老虎。
別忘了30多年前的“銀河號”事件,那時我們只能忍辱負重,如今中國早已不是任人拿捏的軟柿子。遠洋護航常態化、能源通道多元化、人民幣結算提速,中方反制有理有力有節。
公海不是美國私產,國際規則更不是其工具。美方靠武力掠奪的霸權鬧劇,終將在各國抵制和中方反制中破產。

-
HUMANITY IS RAPIDLY EVOLVING into a solar-powered civilization – with China leading the way and the US making a u-turn to go backward
HUMANITY IS RAPIDLY EVOLVING into a solar-powered civilization – with China leading the way and the US making a u-turn to go backward 人類正快速邁向太陽能文明 – 中國引領潮流,美國卻逆轉倒退
Fully 95% of new generating capacity for planet Earth last year came from next-generation clean sources, says ‘Here Comes the Sun’ by Bill McKibben, a top U.S. climate science writer.
Yet his own country has moved into reverse, he warns. New US President Donald Trump “shut down windfarms off the coast of New England that were 80% complete, or put the kibosh on a huge solar farm in Nevada that by itself would have powered two million homes,” McKibben said in a recent interview.
‘VISIONARY’ REPORT: NEW SCIENTIST
McKibben’s new 224-page book is a rare scientific bright spot in a world of gloomy news. It shows how communities from Asia to Australia are racing to snap up efficient, inexpensive, next-generation clean-energy equipment, just at the moment when an energy crunch is hitting western countries, including his own.
The book, described as “visionary” by New Scientist, is filled with extraordinary facts and figures. But one of McKibben’s most astonishing stories is a little China-Pakistan tale he shared in a recent interview with Steve Curwood of Inside Climate Change (ICC).
“Pakistanis, mostly working by themselves, without government help, have put up so many solar panels in the last few years that the Pakistani government last month cancelled the delivery of 27 huge cargo-loads full of liquefied natural gas from Qatar,” McKibben said. “They had to pay a penalty, but it was cheaper to pay the penalty than to import this gas that they didn’t need any more because now they’ve got lots of solar panels.”
CIVILIZATIONAL CHANGE
The panels from China are so cheap and efficient that people living humbly in Pakistan are achieving what trendy Guardian-readers in the UK have tried to do for decades: they’ve found a way to instantly live off-grid with free energy for life.
If such tales were shared more widely, poor people in every country would do the same and growing global inequality could come to a halt. But that would require western energy companies to give up some of their power and western mainstream media to stop demonizing China: two unlikely events. The US fossil fuel industry is “doing everything they possibly can to stop that transition”, he adds.
This is nothing less than a civilizational change, McKibben argues. “Human beings for 700,000 years have worked hard to get energy for our lives, if it meant collecting firewood, if it meant paying your electric bill. Now you don’t have to do that any more, at least if you’re in a place that’s had the foresight to build the solar panels and the wind turbines.”
McKibben became famous in 1989 when he wrote a book, The End of Nature, which highlighted scientists’ predictions of dramatic weather changes and a steady rise in the global average temperature. Since then, his predictions proved true and most countries made such feeble attempts to support clean energy that any kind of clean energy revolution appeared to be doomed.
CHINESE ARE ‘BUILDING THE PYRAMIDS’
But then something changed. About three years ago, China started moving so far ahead in the clean energy transition that it began taking other countries with it.
He started hearing about people from places such as Pakistan and Australia getting free energy. The scale of the effort made McKibben, who is a journalist at heart, realize that this was a really important story that was not being told.
“All of a sudden there were stories coming in from around the world, especially, it must be said, China, which is providing the leadership here, and which is doing things on an almost inconceivable scale,” he said, in the Inside Climate News interview.
“In May, the Chinese were building three gigawatts of solar panels a day. A gigawatt is the rough equivalent of a big coal-fired power plant. They were putting up one of those out of solar panels every eight hours. This is like building the pyramids or something, the scale at which this is going on.”
BIG CRUNCH COMING
McKibben says that a big crunch is coming for his own country, the United States. The government is approving vast numbers of power-gobbling datacenters while cancelling solar and wind energy projects. “You don’t need to be a Nobel prize-winning economist to know that when you increase demand and decrease supply, prices are going to rise, and that’s exactly what’s happening,” he said.
He pictures what’s happening this way: Imagine the world’s shoppers going out to buy electricity in the same way they buy other essentials, like food or clothing. Someone suddenly opens a hypermarket where everything is affordable—of course, people will rush there. That’s what the new, easy availability of clean energy tech means. “This is the Costco of energy, man – cheap, available in bulk, on the shelf, ready to go,” he said.
LIGHT IN THE BLEAKNESS
Yet he remains somewhat bleak, acknowledging that a deadline has been missed. All we can do now is mitigate the problems.
“But as of the last three or four years, we finally have a tool, not at this point to STOP global warming – it’s too late for that – but perhaps to at least shave some tenths of a degree off how hot the planet gets,” he told ICC.
Yet ultimately, most governments have seen the benefits of the great energy transition. The finer points of climate change science will continue to be debated, but the key fact—that human society is evolving into a solar-powered civilization—remains a positive note for the future.
美國頂尖氣候科學作家比爾·麥吉本在《太陽能時代來臨》中指出,去年全球新增發電容量中高達95%來自新一代清潔能源。但他警告,自己的國家卻在開倒車。麥吉本近期受訪時表示,新任美國總統川普「叫停了已完成80%的新英格蘭海岸風電場項目,還扼殺了內華達州一個足以為200萬戶家庭供電的大型太陽能電站」。
《新科學家》雜誌評價這份224頁的新作是「具遠見卓識的報告」,為陰霾籠罩的世界帶來罕見的科學曙光。書中揭示,當西方國家正陷入能源危機之際,從亞洲到澳洲的社區正爭相搶購高效廉價的新一代清潔能源設備。這本被譽為「充滿非凡事實與數據」的著作中,最令人震撼的是一個關於中國和巴基斯坦的小故事。
麥吉本在氣候內幕新聞網訪談中透露:「過去幾年,巴基斯坦民眾主要依靠自力更生,在缺乏政府援助的情況下安裝了大量太陽能板,導致巴政府上月取消了從卡達進口的27艘液化天然氣巨輪訂單。他們雖支付了違約金,但比起進口不再需要的天然氣,賠償金反而更划算。」
這正是文明變革的縮影。來自中國的太陽能板如此廉價高效,使得巴基斯坦的普通民眾實現了英國《衛報》讀者數十年來追求的目標:找到了即刻脫離電網、終身享受免費能源的方式。麥吉本指出,若這類故事廣為傳播,各國貧困群體都可能效仿,全球日益加劇的不平等或將止步。
但這需要西方能源公司放棄部分權力,同時西方主流媒體停止妖魔化中國——這兩件事都難以實現。他補充說,美國化石燃料產業「正竭盡全力阻撓這場轉型」。麥吉本強調,這無異於一場文明變革:「七十萬年來人類始終為獲取能源辛勤勞作,無論是撿拾柴火還是支付電費。如今至少在那些有遠見建造太陽能板與風力渦輪機的地區,人們不必再如此奔波。」
1989年麥吉本憑藉《自然的終結》一書聲名鵲起,該著作警示了科學家預言的氣候劇變與全球均溫持續上升。此後他的預言逐一應驗,而多數國家對清潔能源的支持力度薄弱,使得任何能源革命看似註定失敗。
但轉機在約三年前出現。中國在清潔能源轉型中突飛猛進,並開始帶動其他國家共同發展。記者出身的麥吉本意識到,這個未被充分報導的故事極具重要性。他在訪談中說:「突然間全球各地湧現相關報導,尤其必須承認中國正發揮領導作用,以近乎難以想像的規模推進變革。今年五月,中國日均建造三千兆瓦太陽能板——相當於每八小時建成一座大型燃煤電站。這種如同修建金字塔的宏大規模令人震撼。」
麥吉本預警美國即將面臨重大危機:政府批准大量耗電數據中心的同時,卻取消太陽能與風能項目。他犀利指出:「當需求增加而供應減少時,價格必然上漲——這正是正在發生的現實,其道理連諾貝爾經濟學獎得主都無需贅言。」
他如此描繪當前景象:設想世人像購買衣食般採購電力,此時有人開設萬物皆廉價的能源超市,民眾自然蜂擁而至。這正是清潔能源技術普及的意義所在:「這好比能源界的開市客——廉價、批量、現貨供應。」儘管如此,他仍懷憂思,承認已錯過最佳時機,當前僅能緩解問題。
但他向氣候內幕新聞網表示:「過去三四年間,我們終於掌握了一種工具,雖無法阻止全球變暖,但或許能將地球升溫幅度降低零點幾攝氏度。」最終多數政府已認識到能源大轉型的益處。儘管氣候科學的細節仍存爭議,但人類社會正演進為太陽能文明的核心事實,始終是未來值得期盼的曙光。

-
Video with English subtitles: How Did London Wreck Itself?
Video with English subtitles: How Did London Wreck Itself? 影片有英文字幕: 一年流失1.65万名百万富翁,伦敦正在经历一场史无前例的“财富大逃亡”。曾经的全球富豪保险柜,为何一夜之间沦为避之不及的“杀猪盘”?
https://rumble.com/v73gxn2-how-did-london-wreck-itself.html
Built by “Money Laundering,” Undone by “Compliance”! Exposing the Logic Behind the Decline of the Empire Where the Sun Never Set
The British Empire has truly “lost its last breath” this time.
Losing 16,500 millionaires a year, London is undergoing an unprecedented great wealth exodus. Once the world’s safest vault for the ultra-rich, why has it overnight turned into a place everyone wants to avoid—a financial “slaughterhouse”?
Don’t believe the nonsense about bad weather or high living costs!
The truth is that the UK government is broke out of its mind and has begun self-destructive tax hikes on the wealthy. In the past, London attracted dirty money from all over the world through the “non-domiciled tax regime” and a tacit understanding of turning a blind eye to money laundering. Now, in the name of so-called “compliance” and plugging fiscal holes, Britain has smashed its own rice bowl.In this episode, Taozi pulls back the hypocritical veneer of British gentlemanly decorum to reveal the brutal logic behind this global reshuffling of wealth:
• Killing the goose that lays the golden eggs: Abolishing the “non-dom” system and imposing global taxation? Britain is forcing the rich to grab their buckets and flee overnight.
• The collapse of a gray empire: Built by money laundering, destroyed by compliance. Once London can no longer hide filth and corruption, it loses its very reason to exist.
• The Brexit boomerang: After losing the EU market and financial flexibility, how did Britain step by step play itself into ruin?
• A great East–West reversal: London at dusk, Shenzhen at dawn! Why hard technology is defeating financial bubbles—and why trillions in wealth are flowing eastward.Understand London’s decline, and you understand the endgame of the Western world. This is not just an economic crisis—it is the severing of national destiny itself.
伦敦是如何把自己玩残的?成也“洗钱”,败也“合规”!揭秘日不落帝国的衰落逻辑!
日不落帝国这次是真的“断气”了!
一年流失1.65万名百万富翁,伦敦正在经历一场史无前例的“财富大逃亡”。曾经的全球富豪保险柜,为何一夜之间沦为避之不及的“杀猪盘”?
别信什么天气不好、物价太贵的鬼话!真相是英国政府穷疯了,开始对富人进行“自杀式加税”!曾经靠着“非居籍制度”和一只眼闭一只眼的“洗钱”默契,伦敦吸引了全世界的黑金。如今,为了所谓的“合规”和填补财政窟窿,英国亲手砸碎了自己的饭碗。
本期视频,陶子带你扒开英伦绅士的虚伪外衣,看清这场全球财富大挪移背后的残酷逻辑:
杀鸡取卵:废除“非居籍”制度,全球征税?英国这是逼着富人连夜提桶跑路!
灰色帝国的崩塌:成也洗钱,败也合规!当伦敦不再能藏污纳垢,它就失去了存在的价值。
脱欧的回旋镖:失去了欧盟市场,又失去了金融弹性,英国是如何一步步把自己玩残的?
东西方大逆转:伦敦的黄昏,深圳的黎明!为何说硬科技正在打败金融泡沫?万亿财富向东流!
看懂了伦敦的衰落,你就看懂了西方世界的终局。这不仅是经济危机,更是国运的断绝!

-
American logistic expert report from China video: When the country is running by people like chicken without a head, China quietly takes over another trillion dollar industry from US
American logistic expert report from China video: When the country is running by people like chicken without a head, China quietly takes over another trillion dollar industry from US 美國物流專家在中國報導視訊有中文字幕: 當美國因領導無方而陷入混亂之際,中國已悄然從其手中接掌價值兆元的遙感產業主導權
Remote sensing is an earth science that is critical for infrastructure, oil and gas, heavy construction, forestry, and urban planning. Remote sensing is also vital in military applications.
It is the acquisition of information from a distance, and involves advanced sensory equipment placed on satellites, drones, aircraft, and on ships.
For two generations, the United States dominated the industry, because it was the US who invested so heavily in GPS and satellite systems, and built the new science around advanced mapping and surveying.
But beginning ten years ago, Chinese research in the field began to supplant top Western institutions, like NASA, the US Geological Survey, and the top US and European universities.
It is now China who leads the field, with half of the world’s total research, and dominant positions in new patents, research funding, and applied research. And today, Chinese institutions hold the top six spots in rankings for Remote Sensing.
遙感技術作為一門地球科學,對基礎建設、石油天然氣、重型建築、林業及都市規劃至關重要,同時在軍事應用領域亦具有戰略意義。這項技術透過衛星、無人機、航空器與船舶搭載的先進感測設備,實現遠距離資訊獲取。
過去兩代間,美國憑藉對GPS及衛星系統的巨額投資,並圍繞先進測繪技術構建全新科學體系,長期主導該產業。然而十年前起,中國在該領域的研究逐步超越美國太空總署、美國地質調查局等西方頂尖機構及歐美一流大學。
如今中國以佔全球半數的研究成果,以及在新專利、研究經費與應用研究的絕對優勢引領行業發展。當前全球遙感研究機構排名中,前六席均為中國機構所佔據。
