



NYT – April 4 2025 Trump: what a beautiful sight to make China great again 紐約時報 – 川普: 多麼美麗的風景線,讓我幫助中國變得更徫大




NYT – April 4 2025 Trump: what a beautiful sight to make China great again 紐約時報 – 川普: 多麼美麗的風景線,讓我幫助中國變得更徫大
If you have rich younger Chinese enemies with young children or grandchildren, ask them to buy the US Gold Card to come to America. It is almost certain that many of them will ends up being drugs addicts or become failures in society. If they turn out to be good will face racism, Asian hates, gun violence and discrimination. 如果你有富有和比較年輕的中國敵人,最好有年幼的孩子或孫子,請他們購買美國移民金卡來美國。幾乎可以肯定的是,他們的孩子和孫子許多最終會成為吸毒者或成為社會失敗者。如果他們表現良好,就會面臨種族主義、亞洲仇恨、槍枝暴力和歧視·

Video: Jin Keyu talks about the biggest misunderstanding of Chinese economy by Western scholars 金刻羽谈西方学者对中国经济的最大误解
https://rumble.com/v6rnqy1-jin-keyu-talks-about-the-biggest-misunderstanding-of-chinese-economy-by-wes.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8jRvjGe/
https://youtu.be/GRajJZsdqnw?si=TQcQofVlFBehWJrA
Jin Keyu, a professor at the London School of Economics, recently said in an exclusive interview with China News Service’s “East-West Questions” that the West’s view of the Chinese economy is very inaccurate. They measure China with their own standards, systems and models. They believe that China’s savings rate is too high, the investment rate is too high, and the economic structure is biased towards exports and industry.
But if you only observe China fragmentarily from certain macro data, you cannot understand the growth model of the Chinese economy. From a foreign perspective, a high savings rate means weak consumption, so the savings rate must be lowered to stimulate the economy. China’s savings rate is indeed high, but this also avoids a “trap” that many developing countries have fallen into, that is, they need to borrow a lot of money from abroad to achieve development. And foreign debt eventually became the fuse for the economic and financial crisis in many developing countries.
伦敦政治经济学院教授金刻羽近日在接受中新社“东西问”专访时表示,西方看中国经济是很不准的。他们以自己的标准、系统和模型来衡量中国。他们认为,中国储蓄率太高,投资率太高,经济结构偏于出口和工业等。
但如果只是片段地从某些宏观数据观察中国,就不能理解中国经济的增长模式。在国外看来,储蓄率高就意味着消费弱,所以一定要降低储蓄率,才能刺激经济。中国储蓄率的确高,但这也避免了很多发展中国家踏入的一个“圈套”,那就是需要从国外借大量的钱,才能实现发展。而外债最终成为许多发展中国家经济、金融危机的导火索

US verses China on East Rise and West Decline.
特郎普和拜登的首要敵人是中國,拜登想用 Ukraine 戰爭打殘 Russia 後再向中國開刀,這個如意算盤,美國不但失敗而且把 Russia 和 China 變得更友好來面對這個美國,他們的共同敵人。現在歐洲也要想和中國友好,歐洲被美國強姦了四年,終於醒過來。美國已經玩完,但美國這個富二代不會死得快,最少可以活多三十年。五十歲以上在美國跑不掉的華人應該可以活到死沒有多大的嚴重影響,但我們四十歲以下的兒孫就不會有運行,可惜是有部份在美國做父母的,不知是無知或笨,從來𣎴跟他們的兒孫討論這個嚴重問題。如果討論後他們兒孫要死在美國,那麼是兒孫自已決定,做父母爺爺的祇可以叫他們自求多福了。但有些兒孫因爲父母爺爺的提醒可能自己找尋解決方案,這些都是比較 EQ 高的兒孫,所以父母爺爺給他們指點一條明路,接下來他們會做選擇,找尋出路。世上也有𣎴少自私的父母,明知美國是死路一條,故意不告訴自己兒孫,因為怕他們離開美國找到更好的前途。這種父母多的是,我也無言以對。

DeepSeek help saving earthquake victims lives in Thailand and Myanmar, ChatGPT (show me the money first) & US nowhere to be found. DeepSeek 在幫助救援在泰國和緬甸地震受害者, 但是ChatGPT(無錢免談,自求多福)和美國同樣嘴面·

Thanks to Donald Trump! April 4th, another beautiful day for US stock markets 感謝特朗普! 4月4日,美國股市又再一次美麗的風景線

Ronny Tong Ka-Wah: Business as Business and Corporate Responsibility 香港大律師前立法會議員湯家驊: 在商言商與企業責任
遲不賣早不賣,長和偏偏選擇在特朗普重返白宮再聲稱要「奪回」巴拿馬運河管理權後,才表示要出售包括運河兩端及全球40 多個港口管理業務。瓜田李下,當然引起不少交易涉及政治考量的揣測。出售業務有否政治因素,只有長和及買家心知肚明。長和不澄清的話,誰敢說沒有。
不少人為長和開脫,說在「一國兩制」下為何不可在商言商?可以;但若有政治因素在後,便不能說是在商言商了。更何况,從社會層面而言,商業決定也要顧及企業責任;難道從國家層面而言反而不需顧及企業責任?
事實是消息一出,國家已被置於雙輸之地。雙輸是不介入輸,介入亦輸。有人說國家不可以介入,因為無論透過民企或國企介入,只會證實特朗普指控中國刻意利用港口管理損害美國安全之說。不介入的話,則眼巴巴看着這極具貿易戰略地位的全球運輸要塞拱手讓予視中國為敵的美國。要知道我們是君子,他人不是;我們不會做的事,他人會做。在美國正全力遏止中國各方面發展時,這不能不構成嚴重憂慮。
凡此種種涉及國家利益的問題,難道長和在宣布出售意欲前沒有想過?假若有,為何仍然一意孤行,誓要踩上國家紅線?假若沒有,今天應該知道這交易存在很大的政治問題,是否應停一停,想一想?
無論這買賣繼續與否,國家受到傷害似乎已成定局;長和此舉是有意還是無意,已不重要。

SCMP: US audiences were given a rare glimpse of Chinese-made electric vehicles and other hi-tech advances when a 20-year-old American influencer live-streamed his travels across China on YouTube. Medias like NYT, WSJ, BBC, CNN etc on all the fake news about China are exposed. 《南華早報》:一位 20 歲的美國網紅在 YouTube 上直播了他遊歷中國的旅程,讓美國觀眾有機會罕見地一睹中國製造的電動車和其他高科技進步. 揭露了紐約時報, 華爾街日報, BBC, CNN 等所有有關中國的假新聞.

Economist: How America could end up making China great again, beating US since Trump launch the trade war during his first term. 經濟學家:自從川普第一任期發動貿易戰以來,美國如何最終讓中國再次偉大,擊敗美國.
Despite all this, China enters the new age of MAGA stronger than in Mr Trump’s first term. President Xi Jinping has long argued that America is too polarised and overstretched to sustain its global role. One of his slogans warns of “great changes unseen in a century”. His paranoid nationalism used to seem like dystopian hyperbole. Now that Mr Trump is committing such wanton self-harm and general destruction, it looks ahead of its time.
President Trump’s mindless tariffs will cause economic havoc
F YOU failed to spot America being “looted, pillaged, raped and plundered by nations near and far” or it being cruelly denied a “turn to prosper”, then congratulations: you have a firmer grip on reality than the president of the United States. It’s hard to know which is more unsettling: that the leader of the free world could spout complete drivel about its most successful and admired economy. Or the fact that on April 2nd, spurred on by his delusions, Donald Trump announced the biggest break in America’s trade policy in over a century—and committed the most profound, harmful and unnecessary economic error in the modern era.
Mr Trump called it one of the most important days in American history. He is almost right. His “Liberation Day” heralds America’s total abandonment of the world trading order and embrace of protectionism. The question for countries reeling from the president’s mindless vandalism is how to limit the damage.
On economics Mr Trump’s assertions are flat-out nonsense. The president says tariffs are needed to close America’s trade deficit, which he sees as a transfer of wealth to foreigners. Yet as any of the president’s economists could have told him, this overall deficit arises because Americans choose to save less than their country invests—and, crucially, this long-running reality has not stopped its economy from outpacing the rest of the G7 for over three decades. There is no reason why his extra tariffs should eliminate the deficit. Insisting on balanced trade with every trading partner individually is bonkers—like suggesting that Texas would be richer if it insisted on balanced trade with each of the other 49 states, or asking a company to ensure that each of its suppliers is also a customer.
And Mr Trump’s grasp of the technicalities was pathetic. He suggested that the new tariffs were based on an assessment of a country’s tariffs against America, plus currency manipulation and other supposed distortions, such as value-added tax. But it looks as if officials set the tariffs using a formula that takes America’s bilateral trade deficit as a share of goods imported from each country and halves it—which is almost as random as taxing you on the number of vowels in your name.

NYT: No free lunch for Trump! China Retaliates Against Trump With 34% Tariff on U.S. Goods. The Chinese government said it would match President Trump’s tariff, and also barred a group of American companies from doing business in China. 紐約時報:川普沒有免費的午餐!中國對川普實施報復,對美國商品徵收 34% 的關稅。中國政府表示將採取與川普總統相同的關稅措施,同時也禁止部分美國公司在中國開展業務.
