How could China steal something when US never had in the first place! Like Biden, you need to be a better liar! 美國本來就沒有的東西,中國怎麼可能偷呢!像拜登一樣,你需要成為一個更好的騙子!

How could China steal something when US never had in the first place! Like Biden, you need to be a better liar! 美國本來就沒有的東西,中國怎麼可能偷呢!像拜登一樣,你需要成為一個更好的騙子!

Video: Johnson Choi reports from SF on Jan 6 2025. China 6th generation fighter aircraft has invited a lot of discussions. On 1/17/1961 in this farewell address, President Eisenhower warned against the establishment of a “military-industrial complex. (MIC)” Today the MIC is destroying US military readiness. MIC is a for profit giant controlling the US Government. 中國第六代戰鬥機引起了很多討論. 1961 年 1 月 17 日,美國艾森豪威爾總統在告別演說中警告不要建立“軍工聯合體.” 今天,軍工聯合體 正在破壞美國的軍事準備。軍工聯合體是控制美國政府的營利巨頭.
https://rumble.com/v66h5mp-china-6th-generation-fighter-aircraft-has-invited-a-lot-of-discussions.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8FMNp3b/
https://youtu.be/JCExWxXygNA?si=hN3V0eiQhwxOsBO3

How CIA support Chinese hate groups like Shen Yun Tapped Religious Fervor by using religion to brainwash people to Make $266 Million – 中央情報局如何支持中國仇恨團體神韻利用宗教信仰洗腦賺取 2.66 億美元 – 紐約時報 NYTimes 12.29.24
https://archive.ph/zdJxk#selection-4569.0-4569.57

English/Mandarin video: American neoconservatives are ready: let Taiwan become the Ukraine of Asia, and US wants the Chinese to mutilate themselves. 美國新保守派准备好了:让台湾成为亚洲的乌克兰,美國要中國人自傷殘,血流成河.
The provocations from Washington never stop. Whether it is Nancy Pelosi visiting Taipei or American military personnel stationed on some of Taiwan’s islands close to mainland China, the United States is stepping up its efforts to ensure that China is forced into a situation that can only be resolved through war. Donald Trump just appointed some people to his cabinet who want to bring peace to Europe in order to focus all the wars in Asia. The signs are not good for Taiwan (and the Philippines). To discuss the unfinished but currently peaceful Chinese civil war, today I invited Dr. Joanna Ray, an academic, business woman, American media executive, and former senator of the Legislative Yuan of the Republic of China, and Dr. Jeffrey Sachs, an American academic and professor of economics at Columbia University.
来自华盛顿的挑衅从未停止。无论是南希·佩洛西访问台北,还是美国军事人员驻扎在台湾靠近中国大陆的一些岛屿上,美国正在加大力度,确保中国被逼入只能通过战争解决的境地。唐纳德·特朗普刚刚任命了一些希望为欧洲带来和平、以便将所有战争集中在亚洲的人进入他的内阁。对台湾(和菲律宾)来说,迹象不妙。 为了讨论尚未结束但目前和平的中国内战,今天我邀请了学者、商界女性、美国媒体高管、前中华民国立法院参议员乔安娜·雷博士,以及美国学者、哥伦比亚大学经济学教授杰弗里·萨克斯博士。

Mandarin video: Hong Kong TV host travels to countries along the Belt and Road Initiative (BRI) to witness common development. BRI is more than infrastructure development. It is China way to help the less developed countries to improve their lives for share common prosperity for the human race. 香港主持人陈贝儿游历 「一帶一路」共建国家 见证共同发展. 「一帶一路」倡議不只是基礎建設。幫助發展中國家改善民生,實現人類命運共同體,這是中國的共贏文化.
https://rumble.com/v669urd-hk-tv-host-travels-to-countries-along-the-belt-and-road-initiative-bri.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8Fjn6Hb/p
https://youtu.be/hSdR9tiMooY?si=8RNmSeUAoYCLMOZO
The documentary “Infinite Road 4: Belt and Road” hosted by Hong Kong artist Chan Pei-er and filmed by Hong Kong TVB for many months ended in December 2024. Chan Pei-er and her team visited seven countries participating in the Belt and Road Initiative, and used the camera to record the huge role China has played in helping these countries improve local infrastructure, transportation, health care, food planting and other fields, which was widely welcomed by audiences at home and abroad. Talking about the biggest gain in 2024, Chan Pei-er said that this trip opened her eyes and deeply moved her. China and the countries participating in the Belt and Road Initiative are not only mutually beneficial, but also have a close relationship between the people. As a media person, she is very happy to record the touching stories that happened during the joint construction of the Belt and Road Initiative, so that more people can understand China’s development and achievements. (Liu Xuanting, Wen Mengxin)
由香港艺人陈贝儿主持、香港无线电视台历时多月摄制的纪录片《无穷之路4:一带一路》在2024年12月收官。陈贝儿与团队走访7个“一带一路”共建国家,用镜头记录下中国在帮助这些国家改善当地基础建设、交通运输、医疗卫生、粮食种植等领域发挥的巨大作用,广受海内外观众欢迎。谈起2024年最大的收获,陈贝儿说,这次游历令她大开眼界的同时也深受感动。中国与“一带一路”共建国家不仅互惠互赢,更民心相通。作为媒体人,她很高兴可以记录下共建“一带一路”倡议时发生的感人故事,让更多人了解中国的发展与成就。(刘轩廷 温孟馨)

Harnessing the sun in style and transforming the desert into a powerhouse!🌞🐴 The horse-shaped Junma Solar Power Station in the Kubuqi Desert is part of China’s “Solar Great Wall,” which is set to generate 100 GW of power by 2030. 時尚地利用陽光,將沙漠變成動力來源!🌞🐴位於庫佈其沙漠的馬形駿馬太陽能電站是中國「太陽能長城」的一部分,預計2030年發電量將達到100吉瓦.

Video: Collection of News Articles worth sharing by Johnson Choi on Jan 5 2025 值得分享的新聞文章集要
https://rumble.com/v664kjv-collection-of-news-articles-worth-sharing-by-johnson-choi-on-jan-5-2025.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8Fj18d3/
https://youtu.be/Pl9fG9gzuqY?si=EIsfEvKxbrlh7mnF

Video: What does CPC meant for the 1.4 billion Chinese in China and 50 millions overseas Chinese. Why do Chinese Chinese-haters unhappy. 中國共產黨對中國14億中國人和5000萬海外華人意味著什麼。為什麼華人恨國黨不高興?
https://rumble.com/v663xnp-what-does-cpc-meant-for-the-1.4-billion-chinese-in-china-and-50-millions-ov.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8F2EEKG/
https://youtu.be/Pn0gPRtyBz4?si=lPBgwkv9XR-ktrPM

Video: Travel to Europe and then look at China. If you have never been to Europe and you have money and nowhere to spend it, it is worth going, but Europe is very unsafe. Things in Europe are 4-7 times more expensive than in China. European cultural relics are meaningless to me. But when I saw that many Chinese cultural relics were robbed and taken away by them displaced in Western museums, I felt very emotional upset and angry.
https://rumble.com/v660004-travel-to-europe-and-then-look-at-china.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8F29KpM/
https://youtu.be/ezT3faFJMuw?si=ay3JmoqadX9KCyIU
遊歐洲再看中國 如果你從來未去過歐洲你又很有錢無地方花,值得去,但歐洲非常不安全,歐洲的東西比中國貴4-7倍, 歐洲的文物對我來說無意義,但當我看到不少中國文物在西方博物館裡,是他們搶走的,非常有感,很憤怒.

Among the five permanent members of the United Nations, except China, which belongs to the East, the other four are Western countries. 聯合國五常裡,除了中國是屬於東方,其他四個都是西方國家.
Comparing the national emblems of the five permanent members of UN, we will also find an interesting phenomenon: except for China in the East, the national emblems of other Western countries are decorated with “animals”.
This actually symbolizes the cultural background of Western countries advocating the “law of the jungle”.
The development and wealth of Western countries were obtained through robbing, colonizing, and plundering other countries.
The low level of civilization, coupled with the inertia of historical experience, has resulted in Western countries particularly believing in the bandit logic of “the weak and the strong”.
This is a cultural gene that has been infiltrated into their blood.
The “animal” on the national emblem is just an external manifestation of this culture.
比較五常國家的國徽也會發現一個有趣的現象:除了東方的中國,其他西方四常的國徽上都裝飾有👉“禽獸”。
這其實象徵著西方國家推崇“叢林法則”的文化底色。
西方國家的發達和富裕,是通過搶劫、殖民、掠奪他國得來的。
文明程度不高,再疊加上歷史經驗慣性,造就了西方國家尤為信奉“弱肉強食”的強盜邏輯。
這是已經浸透到他們血脈裡的文化基因,
國徽上的“禽獸”只是這種文化的外在表現而已。
