Video: Claims that HK unfairly jailed 45 activists are missing the real story. Claims that Hong Kong unfairly jailed 45 activists miss the fact that plots to incite violent regime change are illegal everywhere (and most participants pleaded guilty). But there’s a deeper secret behind this and associated attempts to create chaos in Hong Kong. 聲稱香港不公正地監禁了 45 名活動人士的說法忽略了事實真相。聲稱香港不公平地監禁了 45 名活動人士的說法忽略了一個事實,即煽動暴力政權更迭的陰謀在任何地方都是非法的(大多數參與者都認罪了)。但這背後還有更深層的秘密以及相關的在香港製造混亂的企圖. https://rumble.com/v5rl9an-claims-that-hk-unfairly-jailed-45-activists-are-missing-the-real-story.html
American logistics expert based in China video: The Pentagon is running out of missiles. After December 1, that will be a big problem. 美國駐華後勤物流專家影片:五角大廈飛彈快用完了12月1日之後,這將是一個大問題
Protracted wars in the Middle East and Ukraine are draining the US arsenal of interceptor missiles. The problem is especially severe in Palestine and in the Red Sea, where dozens of missiles are launched monthly against incoming rockets and drones.
Pentagon officials are urgently pushing weapons makers to produce more, but are bumping up against capacity and CAPEX constraints.
In another blow, China just announced an export ban on dual-use metals that are critical to the manufacture of missiles and other aerospace applications in the defense sector. Magnesium and tungsten, in particular, are two key materials necessary for the production of missiles, but where China effectively has monopolized the refining and production. China’s export ban will take effect on 1 December.
Video: Chinese Hot Pot from SF Greater Bay Area to China Great Bay Area, love it, lives it and enjoying it. More so in Asia without gun violence, drugs and homeless problems and most of all – no Asian hates! 中國火鍋從舊金山大灣區到中國大灣區,在沒有美國槍枝暴力、百萬遊民,毒品和槍枝問題的亞洲更是愛它,享受它。更重要的是 – 在沒有美國仇恨中國人的環境下, 活得特別開心! https://rumble.com/v5rehtn-chinese-hot-pot-from-sf-greater-bay-area-to-china-great-bay-area.html
American logistics expert based in China video: As Boeing and Airbus struggle with fake parts and order backlogs, China’s COMAC scoops up new order 在波音和空中巴士與假冒零件和積壓訂單作鬥爭之際,中國商飛獲得了新訂單
Industry insiders expect that China will be competitive in commercial aircraft by 2030, taking market share from Boeing and Airbus.
Supply chain and labor issues represent severe challenges to both companies, as they struggle to keep up with booming industry demand. COMAC, a Chinese manufacturer of passenger jets, is picking up high volumes of business from carriers in Mainland China, which will be the world’s largest market over the next 20 years.
High hurdles remain for COMAC, most notably involving questions as to how quickly the company can scale up to meet production demands of international carriers.
Video: More fun, food and shopping on 11-18-24 in HK. Our lunch is about 60% less than San Francisco. Casual wears are at least 70% less compared to US. 24 年 11 月 18 日在香港享受更多樂趣、美食和購物。我們的午餐比舊金山平大約60%而且更好吃! 休閒裝比美國至平70%. 住在美國這個表面風光,內𥚃空洞的國家真的不是味道,美國的唯一強處是美元產能過剩,服務差價錢貴,最高稅率又比香港高達四倍! https://rumble.com/v5qrivn-more-fun-food-and-shopping-on-11-18-24-in-hk.html
Catching up half a century of friendship on 11-18-24 in HK video
with UH alumni Laisum Cheng (back standing middle) when she and her brother Matthew of whom we never met picked me up at the Honolulu International Airport in Jan 1974. Her straight A and others at Kauai Community College (KCC) allowed me to enter KCC without TOEFL requirements, Kauai provost allowed any students from HK to take as many credit hours as we wanted. Therefore during my one semester in Kauai, I took 30 credit hours to make up 4 months of time wasted at Saskatchewan Canada. Matthew which is 8 years older attended KCC with his 1st Cousin Alfred Cheng (Rosaryhill Alumni of which I can write another LONG story at another time) and another old friend Frederick Chau (his sister Dorothy obtain her 4 years degree in 3 years also working 40 hours per week with almost straight A at graduation), we became roommates by renting a 2 bedrooms house in Kauai. Matthew became a fatherly figure, cooked 3 meals a day for us and taught us all the drive in a stick shift Volkswagen bug, took us to and from school everyday.
I met Alice Liu through Rotary Club almost 30 years ago when I am the commodore of the Yatching Rotarian with the Waikiki rotary club. Alice is an alumni of Rosaryhill School in HK (back standing far right) She is younger of course. We went sailing from the Royal HK Yacht Club to Sai Kung for seafood almost everytime when I am in HK. Some of the special guests on the sailing trip were Dean Emeritus Chuck Gee of UH School of TIM; Yen Chun, former partner in China Consulting; of course my old friend Douglas Hsia with the Rotary Club in HK now lives in Northern California. Both Laisum and Alice were colleagues worked for the HK government in the city planning division. Both are now retired taking full advantage to live in HK and travel the world. It is friends and friendships like them help make living my life meaningful everyday, making every visit to HK a memorable moment each and every time. 1974 年1 月,夏威夷大學校友Laisum Cheng(後排中間)和她的哥哥Matthew(我們素未謀面)在檀香山國際機場接我,重溫了半個世紀的友誼。KCC 學院允許我和其他香港學生在沒有托福要求的情況下進入 KCC,考艾島教務長允許任何來自香港的學生修讀我們想要的學分。因此,在可愛島的一個學期裡,我拿了30個學分來彌補在加拿大薩斯喀徹溫省浪費的4個月的時間。比他大8歲的Matthew和他的表弟Alfred Cheng(Rosaryhill校友,我可以在其他時間再寫一篇長篇故事)和另一位老朋友Frederick Chau(他的姊姊Dorothy在3年內完成4年的學位,也在同時每星期工作四十小時, 畢業時幾乎獲得全A),我們在考艾島租了一套兩房的房子,Matthew 成為了室友。他像一個慈父般的人物,每天為我們做三頓飯,教我們駕駛一輛大眾汽車手排車,每天接送我們上下學。
差不多三十年前,我透過扶輪社認識了 Alice Liu,當時我是威基基扶輪社 Yatching Rotarian 的準將。Alice是香港玫瑰學校的校友(後排最右),當然她比我年輕。我每次在香港的時候,幾乎每次都會從香港皇家遊艇俱樂部航行到西貢去吃海鮮。過去航海之旅的特邀嘉賓包括夏威夷大學旅遊學院榮譽院長 Chuck Gee;陳燕前中國顧問公司合夥人;當然,我在香港扶輪社的老朋Douglas Hsia 現在住在北加州。 Laisum 和 Alice 都是香港政府城市規劃部門的同事。兩人現已退休,充分享受在香港生活和環遊世界的機會(從她們你可以明白不少有心人士對香港的流言非語並非事實) 正是像他們這樣的朋友和友誼讓我的每一天活得有意義,讓我每次來香港都成為難忘的時刻。
Xi calls out Biden the liar. China’s leader Xi Jinping tells Biden: ‘it is important to match words with actions. A man cannot establish himself without credibility. China has always honored its words. If the U.S. side always says one thing but does another, it will be detrimental to its own image, and undermine trust between China and the United States’. In other words, white man, don’t speak with a forked tongue. 習近平稱拜登是騙子。中國領導人習近平告訴拜登:“言行一致很重要。”一個人沒有信譽就無法建立自己。中方一向言出必行。如果美方總是說一套做一套,不但有損自身形象,也會損害中美之間的信任。換句話說,白人,不要用分岔的舌頭說話. https://x.com/vijayprashad/status/1858341271493894321 (https://x.com/vijayprashad/status/1858341271493894321)