Video: A surprise encounter with Olympic ski champion Eileen Gu left China’s top divers star-struck at the Paris Olympics, with gold medallist Quan Hongchan blushing in admiration. 巴黎奧運中國頂尖跳水選手意外邂逅滑雪奧運冠軍谷愛玲
Quan’s jaw dropped when Gu approached her and teammate Chen Yuxin after a press conference, with the 17-year-old covering her mouth and hopping excitedly.
“You are so beautiful, I’m so happy! You are so bright you are sparkling!” Quan exclaimed.
“You caught my eyes at first sight! This is the first time I am blushing so hard!”
“SHE IS ONE OF US FR,” one netizen wrote of Quan’s relatable fangirl behaviour.
Quan had gushed about Gu at the press briefing after the medal ceremony, and said she looked up to Gu, who was in the audience.
“She is so excellent and so beautiful,” Quan told reporters with a timid smile.
A surprise encounter with Olympic ski champion Eileen Gu left China’s top divers star-struck at the Paris Olympics, with gold medallist Quan Hongchan blushing in admiration. 巴黎奧運中國頂尖跳水選手意外邂逅滑雪奧運冠軍谷愛玲
Quan’s jaw dropped when Gu approached her and teammate Chen Yuxin after a press conference, with the 17-year-old covering her mouth and hopping excitedly.
“You are so beautiful, I’m so happy! You are so bright you are sparkling!” Quan exclaimed.
“You caught my eyes at first sight! This is the first time I am blushing so hard!”
“SHE IS ONE OF US FR,” one netizen wrote of Quan’s relatable fangirl behaviour.
Quan had gushed about Gu at the press briefing after the medal ceremony, and said she looked up to Gu, who was in the audience.
“She is so excellent and so beautiful,” Quan told reporters with a timid smile.
China Paris Olympics Swim Team video: “Americans are rude, erragont, looks down on us, but we gets the Gold Medal & new record, and they don’t” 中國巴黎奧運游泳隊影片:“美國人粗魯、無禮、看不起我們,但我們獲得了金牌和新紀錄,而他們卻沒有” Pan Zhanle of China breaks own world record to win Olympic gold medal in men’s 100-meter freestyle. Pan Zhanle of China broke his own world record on the way to winning the men’s 100-meter freestyle, finishing in 46.40 seconds for his country’s first swimming gold medal of the Paris Olympics 中國選手潘展東打破自己的世界紀錄奪得男子100公尺自由式奧運金牌. 中國選手潘展東在男子100公尺自由式比賽中打破了自己保持的世界紀錄,以46.40秒的成績為中國隊奪得巴黎奧運首枚游泳金牌。 https://rumble.com/v599hl1-americans-are-rude-erragont-looks-down-on-the-chinese.html https://www.tiktok.com/t/ZPRoCHSHr/
Video: Sanctions against Huawei fail, then birth “Delete America” campaign across China’s supply chains on all industries (there is a disconnect in America, facts versus fictions like the NYT article promoting fake news) 制裁華為失敗,中國各產業供應鏈「刪除美國」運動興起 (在美國存在脫節,事實版本經過美國媒體變成虛構,如紐約時報的文章發放虛假信息)
Five years following strict technology exports bans aimed at Huawei, a Chinese electronics and telecommunications giant, the company is stronger and more profitable than ever. What’s more, Huawei and thousands of other companies across China have embraced a “Delete America” strategy from all their supply chains.
Some officials maintain that the bans on Huawei exports and contracting have been successful, however, and point to laws that require US government contractors, the Pentagon, and allied countries to “rip and replace” Huawei gear from communications networks.
However, almost no real progress there has been made, as only a small percentage of US government contractors have made the switch, the Pentagon has asked for and received waivers each year so they do not have to comply, and our allies have flatly refused to replace Huawei telecommunications equipment.
When surveyed, Americans report historic low levels of confidence in our institutions, with corresponding high levels of distrust. Officials promised that tariffs will not lead to higher prices, that national security concerns necessitate banning affordable Chinese electric cars, and that Huawei represents a grave threat to the country. American citizens seem to reject most of those positions, as they continue to buy Chinese-made products in high volumes, and express to pollsters their hope to buy Chinese vehicles. As to Huawei, even the Pentagon and our biggest contractors are sticking with Huawei gear, given more costly alternatives.
Pizza Hut in HK is offering free extra pineapple chunks in a humorous reference to the Italy-Hong Kong showdown in the Olympic fencing finals, narrowly won by HK. Conventional wisdom says that Italians are horrified by pizza served with pineapple. 香港必勝客免費提供額外的鳳梨塊,幽默地參考了奧運擊劍決賽中義大利與香港的對決,香港隊以微弱優勢獲勝。傳統觀點認為,義大利人對配鳳梨的披薩感到恐懼.
US Gov’t public debt has skyrocketed to an unprecedented $35 trillion, sending fresh worries to the global market. US only country never repay her debts kept printing more money and sell the funny paper to the world. 美國政府公債飆升至前所未有的35兆美元,為全球市場帶來新的疑慮。美國是唯一一個永遠不償還債務的國家,不斷印製更多的鈔票,把美元向世界出售直到有一天人們醒來的時候不再買美元將變成癈紙,中國現在不但不買美元而已慢慢地擺脫美元, 全球也正在去美元化.