US foreign policy 101a: People asked why US demonize or threaten the host country hours before arriving there? 美國外交政策101a:人們問為什麼美國在抵達東道國前幾個小時就妖魔化或威脅東道國?
Let me illustrate this way: hours before the Mafia (US) visit the Casino, they called and said we are going to rob you. Upon arrival the Mafia tells the casino I am not going to rob you if you let me win without placing chips on the table (free ride).
For most small casino (small country), they were forced to comply to give the Mafia what they want without paying for it.
It seems to work every time except when it comes to China, Russia, N Korea, Iran and others not afraid to stand up to the Mafia and say no.
This time the Mafia went to China attempted to do the same left with a black eye.
Mafia is Mafia cannot looks bad in fronts of their boys & girls (US voters). Therefore prior to leaving China, the Mafia representative call a press conference and lied the good old Mafia ways.
President Xi Jinping Meets with U.S. Secretary of State Antony Blinken
On the afternoon of April 26, President Xi Jinping met with U.S. Secretary of State Antony Blinken at the Great Hall of the People in Beijing.
President Xi Jinping noted that this year marks the 45th anniversary of diplomatic relations between China and the United States. Over the past 45 years, the relationship has gone through wind and rain, and the two sides can draw a few important lessons: China and the United States should be partners rather than rivals; help each other succeed rather than hurt each other; seek common ground and reserve differences rather than engage in vicious competition; and honor words with actions rather than say one thing but do another. He proposed mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation as the three overarching principles for the relationship. They are both lessons learned from the past and a guide for the future.
President Xi Jinping emphasized that in his phone call with President Biden three weeks ago, he shared his thoughts on how to stabilize and develop China-U.S. relations in 2024, and underlined that the two sides should value peace, prioritize stability, and uphold credibility. “The finer details will fall into place when they are aligned with the bigger picture,” he once stressed. The world today is undergoing transformation not seen in a century. How to respond to it is a question of the times and of the world. President Xi’s answer is to build a community with a shared future for mankind, which has become a flag of China’s foreign policy and has been welcomed by many countries. Planet Earth is only this big, and humanity is faced with so many common challenges. As an old Chinese saying goes, “Passengers in the same boat should help each other.” Today, as he sees it, dwellers of the same planet should help each other. We live in an interdependent world and rise and fall together. With their interests deeply intertwined, all countries need to build maximum consensus for win-win and all-win outcomes. This is the basic starting point for China to view the world and the China-U.S. relationship. President Xi underlined his view that major countries should behave in a manner befitting their status and act with broad-mindedness and a sense of responsibility. China and the United States should set an example in this regard, undertake responsibilities for world peace, create opportunities for the development of all countries, provide the world with public goods, and play a positive role in promoting global unity.
President Xi Jinping underscored that in his meeting with President Biden in San Francisco, he proposed five pillars for China-U.S. relations, namely, jointly developing a right perception, jointly managing disagreements effectively, jointly advancing mutually beneficial cooperation, jointly shouldering responsibilities as major countries, and jointly promoting people-to-people exchanges. They should serve as the underpinning for the mansion of China-U.S relations. When the overarching principles are established, specific issues will become easier to address. China is willing to cooperate, but cooperation should be a two-way street. China is not afraid of competition, but competition should be about progressing together instead of playing a zero-sum game. China is committed to non-alliance, and the U.S. should not create small blocs. While each side can have its friends and partners, it should not target, oppose or harm the other. China welcomes a confident, open, prosperous and thriving United States, and hopes the United States will also look at China’s development in a positive light.
President Xi Jinping stressed that as a Chinese saying goes, “No progress means regress.” It also applies to China-U.S. relations. The stabilizing trend in China-U.S. relations did not come by easily. It is hoped that the two teams will continue working actively to follow through on the San Francisco vision he and President Biden reached, so as to truly stabilize, improve and move forward the bilateral relations.
Secretary Blinken conveyed President Biden’s greetings to President Xi. He noted that since President Biden and President Xi met in San Francisco, the U.S. and China have made good progress in their cooperation in such areas as bilateral interactions, counter-narcotics, artificial intelligence and people-to-people exchanges. The multiplicity and complexity of the challenges the world faces require the U.S. and China working together. The Americans from all walks of life that he met during the visit all expressed the hope to see U.S.-China relations improve. The U.S. does not seek a new Cold War, does not seek to change China’s system, does not seek to suppress China’s development, does not seek to revitalize its alliances against China, and has no intention to have a conflict with China. The U.S. adheres to the one-China policy. It hopes to maintain communication with the Chinese side, follow through on what the two presidents agreed in San Francisco, seek more cooperation, avoid misunderstandings and miscalculations, responsibly manage differences, and achieve stable development of U.S.-China relations.
President Xi asked Secretary Blinken to convey his regards to President Biden.
Chris Hedges: Revolt in the Universities. University students across the country, facing mass arrests, suspensions, evictions and expulsions are our last, best hope to halt the genocide in Gaza when US is controlled by a foreign country: Israel 大學裡的反抗。當美國被外國(以色列)政府控制時,全國各地的大學生面臨大規模逮捕、停學、驅逐和開除,這是我們制止加薩種族滅絕的最後也是最好的希望.
Achinthya Sivalingam, a graduate student in Public Affairs at Princeton University did not know when she woke up this morning that shortly after 7 a.m. she would join hundreds of students across the country who have been arrested, evicted and banned from campus for protesting the genocide in Gaza.
She wears a blue sweatshirt, sometimes fighting back tears, when I speak to her. We are seated at a small table in the Small World Coffee shop on Witherspoon Street, half a block away from the university she can no longer enter, from the apartment she can no longer live in and from the campus where in a few weeks she was scheduled to graduate.
The police gave her five minutes to collect items from her apartment.
“I grabbed really random things,” she says. “I grabbed oatmeal for whatever reason. I was really confused.”
Student protesters across the country exhibit a moral and physical courage — many are facing suspension and expulsion — that shames every major institution in the country. They are dangerous not because they disrupt campus life or engage in attacks on Jewish students — many of those protesting are Jewish — but because they expose the abject failure by the ruling elites and their institutions to halt genocide, the crime of crimes.
Chris Hedges is a Pulitzer Prize–winning journalist who was a foreign correspondent for 15 years for The New York Times, where he served as the Middle East bureau chief and Balkan bureau chief for the paper. He previously worked overseas for The Dallas Morning News, The Christian Science Monitor and NPR. He is the host of show “The Chris Hedges Report.”
About 60% of all the buildings in Gaza have been damaged in the past six months, according to analysis of Chinese satellite images presented at a space conference. 根據對一次太空會議上提供的中國衛星影像的分析,加薩約 60% 的建築物在過去六個月中遭到損壞.
President Xi Jinping met with US Secretary of State Antony Blinken. US should honor words with actions, rather than say one thing but do the opposite. 國家主席習近平會見美國國務卿布林肯。美方應該言行一致,而不是說一套做一套.
Over the past 45 years, the China-US relationship has gone through winds and rains, and it has a number of important inspirations to offer: China and the US should be partners rather than rivals; help each other succeed rather than hurt each other; seek common ground and reserve differences, rather than engage in vicious competition; and honor words with actions, rather than say one thing but do the opposite.
President Xi noted that he proposed mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation to be the three overarching principles. They are both lessons learned from the past and a guide for the future.
It is the shared desire of both the two peoples and the international community to see China and the US strengthen dialogue, manage differences and advance cooperation. The planet is big enough to accommodate the common development and respective prosperity of China and the US. China is happy to see a confident, open, prosperous and thriving US. We hope the US can also look at China’s development in a positive light.
Video 3/3 San Francisco Superior Court Judge Julie Tang (retired) hello from China: Chinese are confident in their own abilities to build a strong society for themselves and make a better world for everyone. It is we Americans who feel threatened by the Chinese peoples’ successful story. It is we who have lost our moral compass to guide the world to peace . We are best at protecting our 1 per cent elites and our military industrial complex which owns America. And they are our real threats to peace. China is doing what it does best in feeding,housing,and prividing a safe, free country for its people. And working hard to staff off economic , rhetorical and warmongering attacks from the West. China is not our enemy. And neither should we be to China. We are two strong countries that could do so much better by working together. 視頻3/3 舊金山高等法院法官鄧孟詩(退休)來自中國的問候:中國人對自己建立強大社會、為每個人創造更美好世界的能力充滿信心。感受到中國人民成功故事的威脅的是我們美國人。是我們失去了引導世界走向和平的道德指南針。我們最擅長保護我們百分之一的精英和擁有美國的軍事工業複合體。他們是我們對和平的真正威脅。中國正在盡其所能為人民提供食物、住房並提供一個安全、自由的國家。並努力抵禦來自西方的經濟、言論和好戰攻擊。中國不是我們的敵人。我們也不應該去中國。我們是兩個強大的國家,透過共同努力可以做得更好. https://rumble.com/v4rniac-video-33-san-francisco-superior-court-judge-julie-tang-retired-hello-from-c.html https://www.tiktok.com/t/ZPRwkXVhM/
Video 2/3 San Francisco Superior Court Judge Julie Tang (retired) hello from China: The overblown rhetorics about intellectual property theft, genocide and crack down on people’s freedom are unsustainable lies. But they are repeated like nursery rhymes so even nice smart American people buy into them. Having been traveling in China for almost a month, I can tell you Chinese people here don’t worry too much about the US cold war. 視頻2/3 舊金山高等法院法官鄧孟詩(退休)來自中國的問候:有關盜竊知識產權、種族滅絕、鎮壓人民自由的過度誇大的言論是站不住腳的謊言。但它們就像童謠一樣被重複,所以即使是聰明的美國人也會相信它們。在中國旅行近一個月了,我可以告訴大家,中國人不用太擔心美國冷戰. https://rumble.com/v4rnhc6-video-23-san-francisco-superior-court-judge-julie-tang-retired-hello-from-c.html https://www.tiktok.com/t/ZPRwkpXp4/
Video 1/3 San Francisco Superior Court Judge Julie Tang (retired) hello from China: Here, life is robust, busy and safe, very safe. I don’t fear broad daylight robbery, assault or anti-asian hate. The high speed rails can take you efficiently anywhere you want to go inexpensively. Families, children and folks go about their ordinary life rather easily and safely. This experience gives me a strong sense of freedom that I share with the Chinese people. I have also witnessed the effects of poverty alleviation in Tibet, Yunnan and spoken to numerous people there. They are grateful for what their government has done for them. Their lives are better. And they treasure what they have because they work hard to get to where they are. 視頻 1/3 舊金山高等法院法官鄧孟詩(退休)來自中國的你好:在這裡,生活充滿活力,忙碌而安全,非常安全。我不害怕光天化日之下的搶劫、襲擊或反亞裔仇恨。高速鐵路可以以低廉的價格高效地帶您前往任何您想去的地方。家庭、兒童和人們都可以輕鬆、安全地過著平凡的生活。這段經歷給了我一種與中國人民一樣的強烈自由感。我還親眼目睹了西藏、雲南的脫貧成效,並與那裡的無數人交談過。他們感謝政府為他們所做的一切。他們的生活更好了。他們珍惜自己所擁有的,因為他們努力工作才能到達現在的位置。 https://rumble.com/v4rngew-video-13-san-francisco-superior-court-judge-julie-tang-retired-hello-from-c.html https://www.tiktok.com/t/ZPRwknWre/