It’s a totally bizarre article. I didn’t count how many times it said, “there is no evidence,” but it was very many times. Then it followed up the “no evidence” statement with an accusation. 這是一篇完全奇怪的文章。 我沒有數過有多少次“沒有證據”,但確實有很多次了。 隨後,它在“沒有證據”的聲明之後提出了指控.
Daily Mail News, a mouthpiece of UK Government EXCLUSIVE smear campaign against The Chinese ‘community centers’ in San Francisco, Nebraska and Houston suspected of secretly working for Beijing – after FBI bust alleged ‘illegal police station’ in Manhattan and warned of other alleged spying outposts 《每日郵報》是英國政府的喉舌,針對舊金山、內布拉斯加州和休士頓的華人「社區中心」據稱涉嫌秘密為北京工作展開獨家抹黑行動,此前聯邦調查局據稱搗毀了曼哈頓所謂的「非法警察局”,並據稱警告存在其他間諜活動前哨站. By Miles Dilworth, Senior Reporter For Dailymail.Com 23 Apr 2023
Daily Mail and General Trust (DMGT) is a British multinational media company, the owner of the Daily Mail and several other titles. The 4th Viscount Rothermere is the chairman and controlling shareholder of the company. Daily Mail and General Trust (DMGT) 是一家英國跨國媒體公司,擁有《每日郵報》和其他幾家刊物。 第四代羅瑟米爾子爵為公司董事長兼控股股東.
Viscount Rothermere (born 3 December 1967), is a British peer and inheritor of a newspaper and media empire founded by his great-grandfather Harold Sidney Harmsworth, 1st Viscount Rothermere. He is the chairman and controlling shareholder of the Daily Mail and General Trust, formerly “Associated Newspapers”, a media conglomerate which includes the Daily Mail 羅瑟米爾子爵(生於1967 年12 月3 日)是一位英國貴族,也是他的曾祖父第一代羅瑟米爾子爵哈羅德·西德尼·哈姆斯沃思創立的報紙和媒體帝國的繼承人。 他是《每日郵報》和 General Trust(前身為「聯合報業」)的董事長兼控股股東,該集團是一家媒體集團,其中包括《每日郵報》
DailyMail.com identifies hubs suspected of being run by Beijing to silence critics. They claim to be run for ‘cultural’ purposes, but have links with the Chinese state. It comes after an alleged Chinese spy station in Manhattan was busted by the FBI
In the heart of San Francisco’s bustling Chinatown, wedged next to a Chinese jewelers and an oriental restaurant, lies the Chinese American Association of Commerce 美國華商總會 (三藩市)
And in Houston, the Chinese Civic Center covers 22,800 sqft of an industrial estate, boasting a function room, library, and dozens of classrooms.
All three centers claim, in one way or another, to promote Chinese culture and education. But what belies their banality is that their addresses and telephone numbers appear on a list of overseas cells run by a branch of the Chinese Communist Party (CCP) – and are suspected by an NGO of being run by a Beijing authority known to ‘silence’ its critics.
DailyMail.com identified their locations after the FBI arrested two Chinese operatives this week for allegedly running an illegal police station in Manhattan’s Chinatown.
Liu Jianwang, 61, of the Bronx, and Chen Jinping, 59, of Manhattan, are accused of using their base, situated on top of a ramen shop next to an acupuncturist, to spy on and harass dissidents on US soil.
They were charged with conspiring to act as agents for the Chinese government.
In addition, 44 Chinese nationals were charged by federal prosecutors with waging a campaign of surveillance and harassment against dissidents living in the US.
The Manhattan cell is just one of 102 Chinese ‘overseas police service stations’ across 53 countries worldwide, according to Madrid-based NGO Safeguard Defenders.
These ‘spy stations’, which purportedly function as cultural and administrative centers for foreign nationals, are run by local Chinese security agencies to control and surveil dissidents, it is alleged.
Some have been involved in ‘persuasion to return’ operations, in which CCP critics who fled China are coerced into returning to the country.
Safeguard Defenders say there are four Chinese ‘police stations’ in the US: the one in Manhattan, two others at undisclosed addresses in New York and Los Angeles, and a fourth at an unknown location.
Subtly distinguished from these ‘police stations’ are also four ‘Overseas China Service Centers’, including those in San Francisco, Nebraska and Houston – and another at an unknown location in Minnesota – that are suspected of running ‘similar operations’.
Unlike the so-called Chinese ‘police stations’ in New York and LA, there is no evidence yet that links these ‘service centers’ to ‘persuasion to return’ operations, nor is there explicit language used by Chinese media describing them as ‘police outposts’.
So why are these seemingly innocuous community hubs suspected of doing Beijing’s bidding?
On the surface, everything appears above board.
The President of the Houston Chinese Civic Center is Yichuan Fang, a principal engineer at chemicals firm Air Products, who was a post-doctoral fellow at the Georgia Institute of Technology after attending the University of Science and Technology in Hefei, China.
There is no evidence to suggest he is a CCP puppet.
The center claims to serve more than 3,000 locals and offers a full range of classes ranging from English, music and art to Chinese culture.
Its website lists Coca Cola, Chevron, Exxon Mobil, JP Morgan Chase, and Metro Bank among its hundreds of donors and sponsors.
Similarly, the Chinese American Association in San Francisco claims to exist for the ‘promotion of trade and cultural exchanges between the People’s Republic of China and the USA’.
It is a discreet organization, without an official website.
Loud street art daubed on the left of the building crowds out the small red sign that barely denotes its existence.
When DailyMail.com visited earlier this week, the door to the association was locked and a paper sign told punters the restaurant it shares a premises – although is not thought to be connected with – was closed.
The only sign of life was the Chinese children who bustled past as they left the school nearby.
The Nebraska Chinese Association’s (NCA) mission statement is ‘to preserve and promote the Chinese culture and heritage, raise awareness of cultural diversity, and give back to the community’.
President Linda Steele, 60, also known as Linda Chongning, worked as an account manager at the China Import and Export Corporation in Zhangzhou during the 1980s before moving to the US.
Here, she has worked variously as an insurance analyst, property manager and is now an associate professor at Bellevue University, according to her LinkedIn.
DailyMail.com is not suggesting she works for Beijing.
The association’s website advertises a Luna New Year Gala, an ‘exclusive event featuring traditional Chinese musicians from LA & performers from the heartland of America’.
To accommodate this, the center has a ballroom fit for 250 people equipped with a portable podium, sound systems and a large overhead projector.
Visit Omaha even endorses the venue, which is opposite a church, as ‘perfect’ for weddings or conferences, suggesting a large outdoor field is ‘available for those who want to extend their parties’ to activities including ‘bounce house’, volleyball and soccer.
None of this sounds like the work of Communist stooges. But it doesn’t need to be.
In Manhattan and other cells across the world, the premises are not literal ‘police stations’, but a point of contact for Beijing to coordinate overseas operations.
Locations are usually private residences or businesses performing administrative tasks, such as immigration services.
But they will also be receiving orders from authorities in China or local consulates and embassies that may include controlling, surveilling, or harassing people.
The NCA says it can offer passport renewal services because it has ‘established a direct network with representatives from the embassy’.
Annual membership of the association can be bought for $100, but applicants must provide a range of personal information, including their names, address, email, and number of adults and children in their household.
Although there is no evidence these details or the association’s links with the embassy are used for nefarious purposes, it bears a striking resemblance to how ‘spy stations’ are known to operate.
The Nebraska center, along with those in Houston and San Francisco, also share another key link with branches such as that in Manhattan: the United Front Work Department (UFWD), a Chinese government agency that controls overseas ethnic and religious affairs.
The UFWD has either set up these overseas centers, or has ‘co opted’ pre-existing community associations to do its bidding.
The Civic Center in Houston says it was established in 1995 to serve the needs of a growing local Chinese population.
But a Chinese state website suggests it was enlisted by the UFWD in November 2015, with the organization also extending its tentacles to Nebraska and San Francisco.
Laura Hearth, campaign director at Safeguard Defenders, says the UFWD seeks to promote the interests of the CCP and ‘silence’ its critics.
She also claims it has long been ‘cosying up to local politicians and law enforcement’ in a bid to give its associations a veneer of legitimacy.
It was a tactic used by the Manhattan ‘spy station’, whose annual gala dinner last year featured New York City Mayor Eric Adams as the guest of honor – an event that was not disclosed on the mayor’s official agenda.
Hearth says this ploy makes it harder for Chinese dissidents who feel threatened by these stations to report them to local authorities.
‘It’s the perfect operation,’ she adds.
Ultimately, she believes that the distinction between ‘spy stations’, such as the one in Manhattan, and ‘overseas centers’, including those in Houston, Nebraska and San Francisco, is ‘superficial’.
Hearth says that while the former ‘represent a brazen violation of territorial sovereignty’, she believes ‘coordinated investigations across democracies should increasingly focus’ on overseas centers ‘to counter both influence operations and the transnational repression efforts exerted by these same groups’.
She points to open source evidence that hints at the potential transformation of an ‘overseas center’ into a ‘police station’.
Worryingly, Canadian police have recently begun investigations into two ‘overseas centers’ in Montreal, allegedly following reports from potential victims of threats, harassment and intimidation from those centers.
Last year, a Chinese government official – speaking on the condition of anonymity – even admitted the existence of overseas ‘stations’ and their role in ‘pressuring criminals’ to return to China.
An official from the Chinese Ministry of Foreign Affairs in Shanghai told the Spanish newspaper El Correo that: ‘Bilateral treaties are very cumbersome and Europe is reluctant to extradite to China.’
She added: ‘I do not see what is wrong in pressuring criminals to face justice with all the guarantees contained in Chinese law’, adding that ‘only legal means are used.’
All this has led to growing fears that there will be more tales like that of Liu, a Chinese resident in Spain.
Liu was wanted by prosecutors in China for ‘environmental pollution’ before being apprehended by a ‘spy station’ in Madrid in 2020.
Liu was hauled into the station where he was put on a video call with police from his home province.
They were seated with a member of Liu’s family — placed there as a thinly-veiled threat — and Liu was ‘persuaded’ to return to the mainland where he was then prosecuted.
DailyMail.com contacted the Nebraska, Houston and San Francisco centers for comment, but none responded.
While it is worth repeating that there is no direct evidence linking these centers to a secretive cross-border rendition network, the suspicions held by Safeguard Defenders would be in keeping with China’s wider threat to US national security.
In January last year, FBI Director Christopher Wray acknowledged that ‘the Chinese government is increasingly targeting people inside the US for personal and political retribution — undercutting the freedoms that our Constitution and laws promise.
‘The kinds of people the CCP tends to go after are not those that a responsible government would make their enemies — refugees, dissidents, and Uighurs — people with their own ideas, who speak or worship as their conscience dictates.’
In November, Wray told a US Senate committee he was ‘very concerned’ about the presence of Chinese police stations in US cities.
His warning turned out to be a precursor to the arrests made in Manhattan this week.
According to the criminal complaint filed against the New York ‘police station’, its US-based operators helped track down dissidents who were living in the city, tried to persuade a fugitive to return home and continually ‘harassed and threatened’ the individual.
Breon Peace, the top federal prosecutor in Brooklyn, said the prosecution ‘reveals the Chinese government’s flagrant violation of our nation’s sovereignty by establishing a secret police station in the middle of New York City’.
Stephan Horvath from Germany: I had the chance to examine BYD’s diverse fleet, ranging from rugged off-roaders to family/business vans and limousines. Their engine concepts span from hybrid to fully electric, all boasting a high-quality finish and a user-friendly interface. It’s like driving a luxury smartphone on wheels. 我有機會檢視比亞迪多樣化的車隊,從堅固的越野車到家庭/商務貨車和豪華轎車。 他們的引擎概念涵蓋從混合動力到全電動,所有這些都具有高品質的表面處理和用戶友好的介面。 這就像駕駛有輪子的豪華智慧型手機.
In 2022, while 16% of cars imported to China were electric or NEVs, they constituted 36% of China’s car exports.
Several factors influence China’s evolving role in the global car trade: Western car production locally, a careful approach to NEV development, and significant investments in the NEV value chain by the Chinese government and firms, including contentious industry subsidies.
The shift adds a new layer to EU political debates and business strategies. Global automotive leaders and other industries face a “double China challenge”: maintaining market share within China and competing with Chinese firms globally.
BIG BREAKING NEWS vide- Canadian PM Justin Trudeau and Ukraine PM Zelensky had to run away from Royal York Hotel after massive crowd of Canadians greeted & chased them with “Fck You, Fck You, Get out of our country” slogans🔥🔥 This is a historic insult to the PM of any country in the history of this world. These🐖s deserve it. 重大新聞影片 – 加拿大總理賈斯汀·特魯多和烏克蘭總理澤倫斯基不得不逃離皇家約克酒店,因為大量加拿大人用“操你,操你,滾出我們的國家”的口號迎接和追趕他們🔥 🔥 這是對世界歷史上任何國家總理的歷史性侮辱. 這些🐖值得擁有. https://rumble.com/v3kyzfz-canadian-pm-justin-trudeau-and-ukraine-pm-zelensky-had-to-run-away.html https://www.tiktok.com/t/ZPR7MjUPY/
Taiwan US-China expert video: US’s 5-eyes alliance exposed alleged killing of an Indian opposition leader in Canada who is a Canadian Citizen by Modi Gov’t as a way to punish Modi not play ball with US now backfired 台灣美中專家視頻: 美國五眼聯盟揭露莫迪政府涉嫌在加拿大殺害一名加拿大公民的印度反對派領導人,以此懲罰莫迪不與美國合作, 不做美國的🐶, 現在適得其反 美國硬掐印度 砸了自己的腳, 真笨! https://youtu.be/HbGee-p7bzs?si=tN4o-HpAPxRJi5s- 👈
US prosecution against people or organization speaking up and debunking fake news by US Totalitarian* Gov’t (US has no democracy except for 1 day every 2 years when people go to the polls, rest of the time Americans have no say except the deep state and the 1% elites run the country including but not limit to the US proxy war against Russia in Ukraine) 美國極權主義政府向發聲和揭穿假新聞的個人或組織提起訴訟. (*美國沒有民主,除了每兩年有一天人們去投票站,除了深層政府和1%的精英, 包括但不限於美國針對俄羅斯在烏克蘭的代理人戰爭等等, 其餘時間美國人並沒有發言權).
For those speaking out against US proxy war against Russia in Ukraine, they are being prosecuted by DOJ for failing to register as foreign agents of Russia. They are being accused of conspiring with Russia’s FSB to “sow discord” and interfere with/influence elections and disseminating malign influence. 對於那些公開反對美國在烏克蘭針對俄羅斯的代理人戰爭的人,他們因未能註冊為俄羅斯的外國代理人而受到司法部的起訴。 他們被指控與俄羅斯聯邦安全局合謀「挑撥離間」、幹擾/影響選舉並傳播惡意影響.
When Dennis Kucinich was running for President many years ago, he was being asked whether he feared assassination since he was becoming such a nuisance to the ruling elite. 許多年前,當丹尼斯·庫西尼奇競選總統時,有人問他是否害怕被暗殺,因為他對統治菁英來說已經成為一個令人討厭的人.
He said he had thought of that but, “You cannot walk in justice if you walk in fear.” Perhaps that is a famous quotation but I had not heard it before. There is a lot of wisdom in it. 他說他已經想到了這一點,但是,“如果你行走在恐懼之中,你就無法行走在正義之中。” 也許這是一句著名的話,但我以前沒有聽過。 其中有很多智慧.
Maya Angelou said, “Courage is the most important of all the virtues, because without courage you can’t practice any other virtue consistently”. 瑪雅安傑盧說:「勇氣是所有美德中最重要的,因為沒有勇氣,你就無法持續實踐任何其他美德」.
Singtao newspaper San Francisco live broadcast on Tuesday 9-26-23 9:00am featuring Larry Yu, retired president of Charles Schwab International, topic China’s Belt and Road 10th Anniversary (直播)加州三藩市九月二十六日 早上九點, 時事觀察集結號:一帶一路十周年 中國價值觀升級. 嘉賓:財經政論家余錦光, 嘉信國際前總裁; 主持:星島日報美西版社長兼總編輯梁建鋒 https://www.youtube.com/live/_adSlZG_rZk?si=Le61pPtsZBndh6xR 👈