Why are you not in China selling?

Why are you not in China selling? 為什麼你們不在中國銷售?

The 8th China International Import Expo (CIIE) concluded yesterday (10th) in Shanghai, China bought $83.49 billion, a 4.4% increase from the previous session. 第八屆中國國際進口博覽會昨日(10日)在上海閉幕, 中國買進834.9億美元,比前交易會成長4.4%

據中國國際進口博覽局黨委書記、副局長吳政平在進博會閉幕發布會上表示,本屆進博會創下多項歷史新高:按一年計意向成交額834.9億美元,比上屆增長4.4%,創歷史新高;企業展面積超過36.7萬平方米,共有來自138個國家和地區的4108家企業參展,展覽面積和企業數量均創歷史新高。

吳政平又指,在參展企業中,世界500強和行業龍頭企業達290家,180家企業成為八屆全勤生,充分體現中國超大市場、超大規模市場的強大持續率。

今年共計有380家港商參展,佔到全部參展商的近一成,數量和規模再創歷史紀錄。香港貿發局表示,安排超過1000場商貿對接活動,讓參展港商面對面與採購商等交流,今年亦在食品館設立直播間,為他們帶來曝光率,促使多間展商都成功達成合作成果。

According to Wu Zhengping, Deputy Secretary of the Party Committee and Deputy Director of the China International Import Expo Bureau, speaking at the closing press conference, this year’s expo set multiple historical records: the intended transaction value, calculated on a one-year basis, reached $83.49 billion, a 4.4% increase from the previous session, setting a new historical high. The enterprise exhibition area exceeded 367,000 square meters, with 4,108 companies participating from 138 countries and regions, both setting new records in exhibition area and number of participating enterprises.

Wu also noted that among the exhibitors, 290 were Fortune 500 companies and industry leaders, while 180 companies have participated in all eight sessions, fully demonstrating the strong and sustained appeal of China’s vast market and large-scale economy.

This year, a total of 380 Hong Kong businesses participated, accounting for nearly 10% of all exhibitors, with the number and scale reaching a new historical record. The Hong Kong Trade Development Council stated that it arranged over 1,000 business matching events, allowing Hong Kong exhibitors to engage face-to-face with buyers and others. This year, a live broadcast room was also set up in the food hall to increase their exposure, leading to successful cooperation outcomes for multiple exhibitors.


Leave a comment