-
Has the U.S. Won the Trade War Against China? By Johnson Choi
Has the U.S. Won the Trade War Against China? By Johnson Choi, President, Hong Kong.China.Hawaii Chamber of Commerce 美国赢了对华贸易战吗? – 香港·中国·夏威夷商会会长 蔡永強
If I say the U.S. has won the trade war against China, many Chinese in America would cheer for me. But should I lie just to gain their approval? Why does the idea of China winning seem to break their tender hearts?
Over the past 30 years—and especially in the last decade— I’ve lost many friends, classmates, and even distant relatives simply because I said I am Chinese. They unfriended me for telling the truth. Lately, some have even come to resent me more, because China appears to be winning the trade war.
To understand this emotion, you must see things from their perspective.
Thirty to fifty years ago, many who left China, Hong Kong, or Macau for the United States felt they had won a golden ticket. Some even paid between US$500,000 and US$1 million to secure American residency. They proudly told friends back home how special they were—showing off their newfound American privilege.
Once settled in the U.S., many became convinced that China’s best days were over. They believed China would one day collapse like the Soviet Union and eventually bow to become a vassal state of the United States. So they raised their children to speak perfect English but discouraged any connection to the Chinese language. To them, this was the only path to becoming a “true American.” Their children were expected to make friends with white Americans, not with new Chinese immigrants—unless those newcomers had significant wealth.
Then came 2018. The U.S. launched a trade war against China. At first, China seemed unprepared and was losing ground. Some of these overseas Chinese openly celebrated, telling patriotic Chinese in America that China should surrender because it could never match the U.S. They even warned that if China fought back, it would make life harder for Chinese people in America. In short, they wanted China to give in.
But to their disappointment—and disbelief—China didn’t collapse. China adapted, innovated, and began to win the trade war. The U.S., meanwhile, started to feel the strain. You could see the disappointment in their eyes. Their once-proud confidence faltered, especially as friends and relatives back in China began to do better financially and socially than they were in the United States.
To make matters worse, major Chinese companies—especially in technology and AI—are now hiring aggressively, offering salaries comparable to those in the U.S. But there’s one key requirement: fluency in Chinese. With the cost of living in China still 30–60% lower than in the U.S., such jobs offer a better quality of life. Ironically, the very parents who once thought it “smart” to forbid their children from learning Chinese now find that decision has backfired. Their children are locked out of opportunities in the fastest-growing economy in the world.
So, has the U.S. won the trade war against China?
Maybe the better question is: who really lost?
若我说美国赢了对华贸易战,在美的许多华人定会为我喝彩。可难道为了博取认同,我就该说谎吗?为何中国获胜的消息,竟会刺痛他们脆弱的心?
三十年来——尤其是最近这十年,仅因我自称中国人,便失去了许多朋友、同窗甚至远亲。他们因真相而与我断交。近来因中国逐渐赢得贸易战,有些人更对我心生怨怼。
要理解这种情绪,需站在他们的视角看问题。
三五十年前,离开中国内地、香港或澳门赴美的人,大多自以为抽中了“天命彩票”。有人甚至耗费50万至100万美元换取美国绿卡,得意地向故乡亲友炫耀自己跻身特权阶层。
定居美国后,他们深信中国气数已尽,认定中国会如苏联般解体,终将沦为美国附庸。因而他们培养子女说流利英语,却刻意切断与中文的联结。在他们看来,这是成为“真正美国人”的唯一途径——子女只该与白人交往,除非新移民家财万贯。
2018年贸易战伊始,中国看似措手不及。这些海外华人欢欣鼓舞,告诫在美爱国华人“中国毫无胜算,早该投降”,甚至威胁“中国反抗只会让在美华人处境更艰难”——他们巴望着中国俯首称臣。
然而令他们愕然的是,中国非但未崩溃,反而通过转型创新逐渐赢得贸易战。美国却渐显疲态。他们眼中的失落无处遁形,当留在故土的亲友在财富与社会地位上反超他们时,往日的优越感彻底崩塌。
更讽刺的是,中国科技与人工智能企业正以媲美美国的薪金大规模招聘,但核心要求是:精通中文。在中国生活成本比美国低30%-60%的现实中,这类岗位能提供更优渥的生活。当年禁止子女学中文的“明智之举”,如今却让孩子错失全球最具活力经济体的机遇。
所以,美国真的赢了贸易战吗?
或许更该问:究竟谁才是真正的输家?

-
Video has English subtitles: World’s 2nd largest economy handed you their 5 years business plan, will you turn it down?
Video has English subtitles: World’s 2nd largest economy handed you their 5 years business plan, will you turn it down? 影片有英文字幕: 世界第二大經濟體向你遞交了他們的五年商業計劃,你會拒絕嗎
https://rumble.com/v712sxe-worlds-2nd-largest-economy-handed-you-their-5-years-business-plan-will-you-.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8DhDS7R/China’s 15th Five-Year Plan states that China will develop rapidly in the next five years.
If you don’t understand the “15th Five-Year Plan”, you may miss the biggest “opportunity of the times” in the next five years!
History does not repeat itself, but it always rhymes with the same thing! From electric vehicles in the 13th Five-Year Plan to mobile Internet in the 12th Five-Year Plan, every five-year plan is a reshuffle of wealth, a “treasure map” marking the future [trillion capital flows].
Hello everyone, I am Smile. Just yesterday, the “15th Five-Year Plan” recommendations were officially released, which will profoundly affect everyone’s employment, investment, and wealth.
💡 Core ideas:
✅ Significance to the country: How to overcome the “middle-income trap” and realize Chairman Mao’s divine prophecy of “surpassing the United States”?
✅ Significance to the world: Driven by “new quality productivity”, how can China overturn the “table” of the United States, Germany, and Japan in high-end manufacturing? (Controllable nuclear fusion, humanoid robots)
✅ What it means to us: AI, robots, military industry, green and low-carbon, these four super long-term big industries will give birth to the next batch of industry giants. How do ordinary people understand policies, believe in policies, and achieve a “class jump” in wealth?
This video provides an in-depth interpretation of the core policies of the “15th Five-Year Plan” and will help you see clearly the national strategic layout and the golden opportunities left over from the “14th Five-Year Plan”. Believe, see, be firm, wealth is like gold!
中国第十五个五年规划指出,未来五年中国将迎来高速发展。
若不懂“十五五”,未来五年或将错过最大的“时代机遇”!
历史不会重演,但总押着相同韵脚!从十三五的新能源汽车,到十二五的移动互联网,每个五年规划都是一次财富洗牌,是标注未来【万亿资金流向】的“藏宝图”。
大家好,我是Smile。就在昨天,“十五五”规划建议正式发布,这将深刻影响每个人的就业、投资与财富。
💡 核心思路:
✅ 对国家意义:如何跨越“中等收入陷阱”,实现毛主席“超英赶美”的神级预言?
✅ 对世界意义:靠着“新质生产力”驱动,中国如何掀翻美德日高端制造的“牌桌”?(可控核聚变、人形机器人)
✅ 对我们意义:人工智能、机器人、军工、绿色低碳这四大超长周期大赛道,将孕育下一批行业巨头。普通人如何读懂政策、相信政策,实现财富“阶级跳跃”?
本期视频深度解读“十五五”规划核心政策,帮你看清国家战略布局与“十四五”遗留的黄金机遇。信、见、坚定,财富如金!

-
Office of International Affairs and Party Committee Jointly Host the Third 2025 Lecture of the University Lecture Series on China-U.S. Relations
Office of International Affairs and Party Committee Jointly Host the Third 2025 Lecture of the University Lecture Series on China-U.S. Relations — Featuring Mr. Fred Teng
Sichuan University Office of International Affairs and Hong Kong–Macao–Taiwan Affairs October 31, 2025
On October 30, 2025, coinciding with President Xi Jinping’s meeting with U.S. President Donald Trump in Busan, South Korea, the Office of International Cooperation and Exchange and the Party Committee of University Offices jointly held the third session of the 2025 University Lecture Series at the Mingde Building, Room 2-4, Wangjiang Campus.
Mr. Teng, Academic Advisor of the Sichuan University Center for American Studies and President of the U.S.-China Public Affairs Association, was invited to deliver a keynote lecture titled “The Current Situation in the United States and China-U.S. Relations.”
Over 150 participants—including university administrative staff, professionals from various departments, and faculty and students from the School of International Relations—enthusiastically registered for the event, filling the venue to capacity.
Mr. Teng began by reviewing the historical trajectory of China-U.S. relations, analyzing their underlying logic and future development with unique insight and scholarly depth. Drawing upon his personal experience, he discussed the current state of U.S. domestic and foreign affairs from political, economic, and cultural perspectives. He also shared his reflections on China’s growth and transformation based on his first-hand observations while in China.
During the interactive session, participants raised questions on key topics such as trade frictions, technological competition, and cultural exchanges between China and the United States. Mr. Teng patiently answered each question, fostering a lively and engaging discussion.
The lecture offered faculty, staff, and students a more comprehensive and in-depth understanding of the United States and the essence of China-U.S. relations, while broadening their international perspective.
国际处、机关党委聚焦中美关系联合举办2025年第三期机关大讲堂, 滕绍骏先生
四川大学国际处暨港澳台办
2025年10月31日 22:322025年第三期机关大讲堂10月30日,在国家主席习近平在韩国釜山同美国总统特朗普举行会晤之际,学校国际合作与交流处联合机关党委在望江校区明德楼四楼二会议室举办2025年第三期机关大讲堂,邀请四川大学美国研究中心学术委员、美中公共事务协会会长滕绍骏先生做“美国现状和中美关系”专题讲座。机关部处、部分业务单位干部职工和国际关系学院师生150余人踊跃报名参加,现场座无虚席。
滕绍骏先生首先从历史的维度阐述了中美关系的发展历程,并以其独特的视角和深厚的学养剖析了中美关系的深层逻辑及未来发展。他结合自身经历,从政治、经济、文化等方面解读了美国内政外交现状,特别是结合其在中国的所见所闻,分享了对中国发展壮大的深刻感悟。互动环节,师生职工积极提问,就中美贸易摩擦、科技竞争、人文交流等热点话题展开深入交流,滕先生耐心解答,现场气氛活跃。
本次讲座,让师生们对美国现状及中美关系本质有了更全面、更深刻的认识,也拓展了大家的国际视野。

-
Video with English subtitles: Why are you handicapping your Chinese children for not teaching them or allowing them not read and write Chinese?
Video with English subtitles: Why are you handicapping your Chinese children for not teaching them or allowing them not read and write Chinese? 影片有英文字幕: 為什麼不教你的華人孩子讀寫中文,或不允許他們讀寫中文,你為什麼要讓你的孩子處於不利地位? 你是害了他們!
https://rumble.com/v7122oq-why-handicapping-your-children-not-teaching-them-or-allowing-them-not-read-.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8Dr41Ry/Chinese language is the most overlooked yet potentially decisive factor in China’s rise, capable of changing global rules. 影片有英文字幕: 中文是中國崛起最被忽略的核心因素,能改變全球規則的關鍵因素!
🧭 1. Language as the “Underlying Logic” of Civilization
A language is not merely a communication tool — it is the carrier of a civilization’s way of thinking.
• In an English-dominated world, thinking tends to be analytical, categorical, and binary.
• In Chinese, thinking emphasizes relationships, holism, and balance within change, reflecting Confucian “moderation” and Daoist “dynamic harmony.”This means:
When more people begin to think and reason in Chinese, the world’s understanding of power, order, and development may fundamentally shift.
🌏 2. Language and the Struggle for “Narrative Power”
China’s rise is not only economic or military — it is also the rise of narrative power.
• For the past 500 years, global rules have largely been constructed through English concepts such as democracy, freedom, market, and human rights.
• As Chinese discourse enters the global stage — with terms like “community of shared future,” “Belt and Road,” and “harmony without uniformity” — a new semantic framework is quietly challenging the old order.This is what many Western scholars have started to notice:
Whoever’s language dominates global dialogue, defines what is “reasonable” and what is “legitimate.”
💡 3. The “Cultural Momentum” and Global Potential of Chinese
1. Demographic strength: Over 1.4 billion native speakers, and the number of Chinese learners worldwide is growing each year.
2. Soft power: Chinese film, music, AI tools, and short-video platforms are making Chinese culture part of global pop culture.
3. Technological integration: With breakthroughs in AI, quantum computing, and Chinese NLP, the Chinese language is no longer “hard to internationalize.” It is a high-density, concept-rich language of thought.🔑 4. The Potential to “Rewrite Global Rules”
If Chinese gains traction in the following three areas, it could indeed reshape the global order:
1. Technological language standards (e.g., AI models primarily trained on Chinese data and semantics)
2. Financial and trade agreements where Chinese-language versions hold interpretive authority
3. Wider adoption of Chinese discourse in international organizations, education, and culture🧩 Conclusion
The Chinese language is indeed one of the most underestimated yet strategically vital drivers of China’s rise.
It is not a “weapon,” but rather the operating system of an ancient civilization.
When more nations begin to reason and communicate through a Chinese linguistic framework rather than an English one,the underlying logic of global rules will begin to be rewritten.
這是一個非常有深度的問題。讓我們分幾個層面來分析:「中文(語言)是否是中國崛起中最被忽略、但可能改變全球規則的核心因素」。
🧭 一、語言是文明的「底層邏輯」
語言不只是交流工具,而是一個文明思維方式的載體。
• 英語主導的世界,思維邏輯偏重「分析、歸納、二元對立」。
• 中文則偏重「關係、整體、變化中的平衡」,體現出儒家「中庸」與道家「動態平衡」的哲學。這意味著:
當中文的思維方式開始被更多人理解與使用,世界看待權力、秩序與發展的方式也可能隨之轉變。
🌏 二、語言與「敘事權」的爭奪
中國的崛起不僅是經濟或軍事的崛起,更是敘事權(narrative power)的崛起。
• 過去 500 年,全球規則大多以英語世界的概念構建,如 democracy、freedom、market、human rights。
• 當中文話語體系逐漸進入國際舞台(例如「命運共同體」、「一帶一路」、「和而不同」),新的語義框架正在挑戰舊秩序。這正是許多西方學者開始警覺的部分:
誰的語言主導全球對話,誰就定義「什麼是合理、什麼是合法」。
💡 三、中文的「文化勢能」與全球化潛能
1. 人口紅利:全球有超過 14 億母語使用者,且學中文者數量年增。
2. 文化軟實力:中國影視、音樂、AI 工具、短視頻平台等,正在讓中文文化成為「流行語境」。
3. 科技融合:隨著 AI、量子計算與中文自然語言處理的突破,中文不再是難以國際化的語言,而是具有高語義密度與抽象力的「思維語言」。🔑 四、潛在的「全球規則改寫力」
未來如果中文在以下三個領域突破,全球規則確實可能被改寫:
1. 科技語言標準(如 AI 語義訓練模型以中文為主語)
2. 金融與貿易協定中的中文版本具主導地位
3. 國際組織、教育與文化傳播中中文話語體系普及🧩 結論
中文確實是中國崛起中最被低估但極具戰略潛能的核心因素之一。
它不是「武器」,而是「文明的操作系統」。
當越來越多的國家在思考問題時使用中文語境而非英語框架,全球規則的底層邏輯就會開始重寫。
-
Video with English subtitles: The Fed Is Printing Again: Rate Cuts, Inflation, and the New Housing Bubble
Video with English subtitles: The Fed Is Printing Again: Rate Cuts, Inflation, and the New Housing Bubble 影片有英文字幕: 美联储再开印钞机:降息、通胀与房价的新循环
https://rumble.com/v711jqu-the-fed-is-printing-again-rate-cuts-inflation-and-the-new-housing-bubble.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8DMGJ7e/美联储宣布下调联邦基金利率至 3.75%–4.00%,这不仅是2024年9月以来的 第五次降息,更标志着全球货币周期的新拐点。
🔹 我们将一起拆解这场“印钞—通胀—资产泡沫”的新循环:
1️⃣ 美联储的降息逻辑与QE6倒计时
2️⃣ 鲍威尔“雾中驾驶”的政策信号
3️⃣ 美元、黄金、房地产的连锁反应
4️⃣ 中国投资者该如何布局:房地产 vs ETF vs 黄金
🏦 “每一次降息,都是下一轮通胀的序曲;每一次QE,都是新泡沫的开幕式。”
💬 留言区欢迎讨论:你认为这一次的“印钞潮”,还会推高房价吗?🔔 The Fed Is Printing Again — QE6, Inflation & the New Housing Cycle
Description:The Federal Reserve has just signaled another shift — rate cuts are back, and the money printers may soon follow. After five consecutive rate cuts since 2024, markets are betting that QE6 could arrive as early as 2026.
In this video, Su Han breaks down the next phase of the debasement trade — how the Fed’s liquidity cycle drives inflation, asset bubbles, and global wealth redistribution.
📈 Key insights in this episode:
How the Fed’s rate cuts set the stage for QE6 and new asset inflation
Why “Fiscal-Monetary Fusion” makes money printing the only option
How the U.S. housing market avoided collapse — and what it really means
How America’s inflation gets exported to the world (and to China)
What this cycle means for global investors and real estate buyers💡 The Fed may not call it “money printing,” but every expansion of its balance sheet reshapes global wealth.
This is the new game of monetary survival — and understanding it might be the most important thing investors can do right now.

-
Video with English subtitles: G2 Is Here! Xi Jinping Proposes a New Vision for US-China Relations! Xi KO Trump! Trump kneel & Yields!
Video with English subtitles: G2 Is Here! Xi Jinping Proposes a New Vision for US-China Relations! Xi KO Trump! Trump kneel & Yields! After meeting Xi Jinping, Trump the self proclaimed deal maker lost, hurriedly left ! 影片有英文字幕: G2來了!習近平提中美關係新思路!習近平KO川普!川普下跪認輸! 川普服了!川普見了習近平後連滾帶扒的離開.
https://rumble.com/v711i36-g2-is-here-xi-jinping-proposes-a-new-vision-for-us-china-relations.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8DM5LPd/
Complete video https://www.youtube.com/live/3vrlJTsEFf0?si=u7-wbnCZiZ_oBpxK稀土打不過改打核彈?川普突然宣佈即刻重啓核武測驗!中俄回應!|中美笑著鬥!歐洲慌慘了!小丑竟然是自己
主持人:晓娇
嘉宾:台大哲学系教授 苑举正今日话题:
川普投降!习川会确认中美“停火”一年
川普送习近平上专车 握手耳语后拍背道别
不赠王冠不唱赞歌!英媒:习近平以平等身份和川普会谈
中国发展振兴同“让美国再次伟大”并行不悖!
习近平提中美关系的新思路!川普发文再提「G2」概念!
没谈台湾!学者:没有声音才令人担心!
停止玩火! 国防部喊话:美方应认清售台武器的严重危害性
管控公务员赴陆港澳 「将每年抽查」
33年来首次!川普突然宣布即刻重启核武测验!
川普核试 克宫回应:俄罗斯将采取相应行动
欧洲太焦虑!德国总理:决不能让中美决定技术未来!
G7将成立关键矿产联盟 中国批:小圈子!
中美防长会面 赫格塞思:重申无意引起冲突when rare earths couldn’t win, is he turning to nuclear weapons instead? Trump suddenly announces the immediate resumption of nuclear weapons testing! China and Russia respond! The U.S. and China smile while competing — and Europe panics, realizing the clown is itself.
Host: Xiao Jiao
Guest: Professor Yuan Juzheng, Department of Philosophy, National Taiwan UniversityToday’s Topics:
• Trump surrenders! Xi–Trump summit confirms a one-year “truce” between China and the U.S.
• Trump escorts Xi to his car — they shake hands, whisper briefly, and pat each other’s backs before parting.
• No crowns or songs of praise! British media: Xi Jinping met Trump as an equal, not as a subordinate.
• China’s rise and America’s “Make America Great Again” can move forward without conflict!
• Xi Jinping proposes a new framework for U.S.–China relations! Trump echoes with a post reviving the “G2” concept!
• No mention of Taiwan! Scholar: “Silence is what’s truly worrying.”
• Stop playing with fire! China’s Defense Ministry warns: The U.S. must recognize the grave dangers of arms sales to Taiwan.
• New regulations: Government employees’ travel to mainland China, Hong Kong, and Macau will be randomly inspected annually.
• For the first time in 33 years, Trump suddenly announces the immediate restart of nuclear weapons testing!
• Kremlin responds: Russia will take “corresponding measures.”
• Europe is deeply anxious! German Chancellor: “We must not let China and the U.S. decide the future of technology!”
• G7 to form a ‘critical minerals alliance’; China criticizes it as a “small clique.”
• U.S. and Chinese defense ministers meet; Pete Hegseth comments: “Both sides reaffirm no intention to provoke conflict.”
-
Writing off HK as a premier financial center is premature! SCMP: Winnie Law Wing-yin
Writing off HK as a premier financial center is premature! SCMP: Winnie Law Wing-yin acquired a 4,710 sq ft (438 square metres) flat in tower two, phase one of The Legacy for HK$355 million (US$45.7 million), according to Land Registry records. The transaction was completed on Tuesday. 現在就斷言香港是首屈一指的金融中心還為時過早! 《南華早報》報道:據土地註冊處記錄顯示,羅詠茵以3.55億港元(約4,570萬美元)購入位於「傳承」一期二座的一套面積為4710平方英尺(約4,38平方公尺)的公寓。該交易已於週二完成.

-
Nury Vittachi: SOUTH KOREAN LEADER DONALD TRUMP (that’s not a typo) yesterday issued a stunning update on the Asian country he governs.
Nury Vittachi: SOUTH KOREAN LEADER DONALD TRUMP (that’s not a typo) yesterday issued a stunning update on the Asian country he governs. 努里·维塔奇:韩国领导人唐纳德·特朗普(这不是笔误)昨日就他所治理的这个亚洲国家发布了令人震惊的最新声明.
“I have given them approval to build a Nuclear Powered Submarine, rather than the old fashioned, and far less nimble, diesel powered Submarines that they have now,” Trump wrote, momentarily forgetting that a man named Lee is supposed to be running the country ha ha ha ha.
President Trump is also getting a shipload of cash. “South Korea has agreed to pay the USA 350 Billion Dollars for a lowering of the Tariff’s charged against them by the United States,” President Trump wrote, to the horror of the International Apostrophe Protection Association.
(Since tariffs are paid by struggling US importers, Trump is cutting costs for his own people—and getting paid for it by the generous South Korean taxpayer. South Korean taxpayers must be ABSOLUTELY THRILLED by this.)
But Trump has more. “Additionally, they have agreed to buy our Oil and Gas in vast quantities, and investments into our Country by wealthy South Korean Companies and Businessmen will exceed 600 Billion Dollars,” he said, apparently unaware of the existence of businesswomen.
South Korea, Japan, Taiwan, UK, Germany, Australia – all these territories have puppet leaders who are signing over their futures to the declining, out-of-control USA.
When will the people who live in these lands wake up and tap their leaders on the shoulder and say, “Er, excuse me, WTF are you doing?”
“我已批准他们建造核动力潜艇,取代他们现有那些过时且远不够灵活的柴油动力潜艇,”特朗普写道,一时忘记这个国家理应由一位姓李的领导人掌管,哈哈哈哈。
特朗普总统还将获得巨额资金。”韩国同意向美国支付3500亿美元,以换取美国降低对其征收的关税,”特朗普总统的声明让国际撇号保护协会惊骇不已。(由于关税本由苦苦挣扎的美国进口商承担,特朗普这实则是为本国人民削减成本——却让慷慨的韩国纳税人为之买单。韩国纳税人对此定是欣喜若狂。)
但特朗普还有更多筹码。”此外,他们已同意大量购买我国的石油和天然气,韩国富商对我国投资额将超过6000亿美元,”他说道,显然忽略了商界女性的存在。
韩国、日本、台湾地区、英国、德国、澳大利亚——这些地区的傀儡领导人正将自己的未来拱手让予日益衰落、失控的美国。
这些土地上的人们何时才能清醒过来,轻拍领导人的肩膀问一句:”那个,不好意思,您这到底是在干什么?”

-
SCMP: Brunei has officially adopted China’s civil aviation certification standards
SCMP: Brunei has officially adopted China’s civil aviation certification standards, easing access for Chinese-built aircraft such as the narrowbody C919 jet into the wealthy Southeast Asian market while serving as a potential model for how the planes could expand their international reach. 南華早報:汶萊已正式採用中國民用航空認證標準,這簡化了中國製造的飛機(例如窄體客機 C919)進入富裕的東南亞市場的途徑,同時也為這些飛機如何擴大其國際影響力提供了一個潛在的模型.

-
Video with English subtitles: The secret family wisdom never passed down by emperors and generals.
Video with English subtitles: The secret family wisdom never passed down by emperors and generals. 影片有英文字幕: 帝王將相從不外傳的家傳絕學
https://rumble.com/v710jkc-the-secret-family-wisdom-never-passed-down-by-emperors-and-generals.html
https://www.tiktok.com/t/ZP8D6asYe/Those who don’t understand human nature are destined to be manipulated. Wisdom of life, cognition, worldly wisdom, interpersonal relationships, psychology. It’s the fundamental logic of survival. Understanding this can save you ten years of detours. 不懂人性,注定被拿捏~ 人生智慧, 認知, 處世智慧, 人際關係, 心理. 它是生存的底層邏輯. 聽懂,你能少走十年彎路.
